- Розали, как думаешь, а лорд Валентиг явится на бал к герцогине? – подала голос Лина.
- Что значит, «смогут»? Бал у Рове нельзя пропустить! – фыркнула Розали. – Кроме того, в этот раз лорд обязан будет со мной танцевать, чтобы загладить… прошлую оплошность. Тогда люди будут судить о нем лучше, у него просто нет иного выхода.
Розали довольно улыбнулась, словно все, что она говорила – дело решенное. Я заметила, что вдалеке мелькнула фигура Рита. Граф зашел в книжную лавку: над входом на крюке был подвешен потрепанный том в зеленом переплете.
- Ах, я едва не забыла, что собиралась посмотреть новый том из серии «Приключения по всему свету». Господин Лад говорил, что ждет новую партию книг.
- Приключения? Не слишком ли детский жанр, Мартрина? – с насмешкой спросила Розали.
- Вовсе нет. Сейчас в серии публикуют книги господина Жевра. Он много внимания уделяет географии, нравам народов, проживающих в разных землях...
- Его герои проявляют недюжинную смекалку, - оживился Кейр.
- Братец – большой поклонник, скажу я вам, - сообщил Лиар. – Он зачитывал кое-какие отрывки вслух… книги действительно любопытные.
- Но там почти нет балов и мало обсуждают наряды, - возразила Гидея.
- Однако среди героев есть смелые женщины, которые не боятся отправиться в дикие леса, - заявила Дора, чем заставила всех улыбнуться; только у Розали вышла кривоватая ухмылка. – У нас в библиотеке есть почти все собрание. И все благодаря Мартрине.
- Есть даже «Опасное плавание»? – спросил Кейр. Дора важно кивнула.
- Думаю, отец не откажется предоставить книгу на время в ваше распоряжение, - предложила я. Глаза обоих братьев Риделей сверкнули таким азартом, что я испугалась, не вызовутся ли они меня сопровождать. Поэтому быстро сказала:
- Что ж, если вы не против, я оставлю своих сестер на ваше попечение. Боюсь, что после театра мы можем не успеть заглянуть в лавку…
- Ступай, детка, уж мы отсюда никуда не денемся, - пообещала леди Тира.
- Конечно, - с видом человека, сделавшего мне огромное одолжение, кивнула Розали. Я поспешила к книжной лавке. Кажется, мои объяснения заняли целую вечность. Граф Рит мог уже давно уйти. А мне очень нужно было задать ему вопрос. Но искать его по всему пассажу было бы неприлично. Словно подтверждая мои опасения, граф вышел из лавки. Он меня не видел, и я размышляла, уместно ли будет его окликнуть. И тут заметила, что рядом со входом стоит тот самый молодой человек, который так и не дождался своей дамы возле антикварного магазина. При появлении Рита он резко развернулся к витрине лицом, сделав вид, что рассматривает книги. Мелькнула мысль, что человек ведет себя как вор или как шпион из приключенческих книг. И раньше, чем я вновь успела вспомнить о приличиях, с губ моих сорвалось:
- Граф Рит!
Я сама вздрогнула, так громко получилось. Оглянулись многие. Рит обернулся, и тут молодой человек сорвался с места и побежал. В мою сторону. Он попытался меня обойти. Но я заступила ему путь… На лице его отразилось смятение. Мелькнуло осознание: он, так же как и я, не представляет, что делать. Молодой человек ринулся ко мне с явным желанием оттолкнуть в сторону, даже начал вытягивать руку. Я шагнула в сторону, отбивая от себя конечность нападавшего. А свободным кулаком заехала ему в нос... Сильный удар у меня не получился, но эффект неожиданности заставил молодого человека усесться на пол и зажать подбитый нос. В этот момент его спеленало заклинание. Это подоспел граф Рит.
- Леди Алин, с вами все в порядке? – спросил он. Я кивнула. Граф внимательно смотрел на меня. Вокруг нас мгновенно собралась толпа. Граф с некоторым промедлением отошел от меня. Толпа расступилась перед ним. Рит подошел к витрине ближайшей лавки и подобрал с пола что-то небольшое, едва приметное. Это был какой-то сверток, в который граф тут же и заглянул. Лицо его осталось непроницаемым. Граф вернулся ко мне и сказал негромко:
– Мне бы очень хотелось, чтобы вы объяснили происходящее.
Сейчас он очень напоминал лорда Валентига.
- Вы говорили про контрабандистов, - ответила я. – А он странно себя вел… как будто хотел от вас спрятаться…
- Хм… - задумчиво отозвался Рит.
Вокруг нас и молодого человека, который даже не пытался подняться с пола, возник снежный вихрь, отделивший от толпы.
- А почему вы не попытались уклониться, когда он побежал на вас? – поинтересовался граф. – Только не говорите, что испугались. Ваши действия заставляют меня подозревать: вы точно знали, что делаете.
- Конечно, знала. Я видела, что он не вооружен, вы отставали… так что я просто помешала ему сбежать.
- Вы были настолько уверены в своих умениях?
- По правде сказать, нет, - призналась я. – Я никогда не применяла навыки самообороны… в полевых условиях.
- Навыки самообороны, - повторил граф.
Я кивнула.
- Отец уверен, что нам эти знания необходимы, поэтому приложил усилия…
- Не знал, что ваш отец мыслит… настолько нестандартно.
- Как видите, польза есть! – заявила я.
- Скорее, головная боль, - пробормотал граф.
#63938 в Любовные романы
#20137 в Любовное фэнтези
#5029 в Детективы
#1814 в Магический детектив
герой которого боятся, замок среди снегов, опасные тайны и любовь
16+
Отредактировано: 05.12.2025