Лотос для дракона. Берег реки Инхё

21. Последние капли дождя

Дожди продолжались, усугубляя и без того мрачное настроение. Но капающая с крыши вода привела меня к мысли, что с окончанием сезона дождей я должна вернуться в долину Шаньшуй и остаться там до завершения строительства плотины. Вдали от Юннина и Лян Фенга я смогу привести свои мысли в порядок, а занятие любимым делом вернет покой.

Такое решение должно устроить всех. Но я никак не решалась пойти к Лян Фенгу и сказать ему об этом. Нам и без того нужно было наконец поговорить о наших отношениях и поставить в них точку. Я не боялась его отказа отпустить меня. Но не хотела снова видеть его и ощущать горечь предательства или неловкость. А непрекращающиеся дожди давали мне возможность отложить разговор “на завтра”

– Госпожа Вень Лю! – вдруг раздался стук в дверь.

Я подняла взгляд. Последние дни никто не досаждал мне своим обществом. Но, конечно, я опасалась, что покинуть поместье Лян меня попросят раньше, чем пройдут дожди, и я не успею решить, что делать теперь. Может быть, Бай Лихуа решила прогнать меня уже сейчас?

– Господин Лян Фенг хочет видеть вас! – слуга снова постучал в запертую дверь.

Сердце болезненно сжалось, когда я услышала имя некогда любимого человека.

Я всё еще не хотела его видеть. Не была готова сейчас встретиться с его виноватым взглядом и выслушать оправдания. Потому обратилась к Джейи:

– Скажи ему, что мне нездоровится.

Джейи передала мои слова слуге, но тот громко, чтобы я услышала, добавил:

– Это насчет послания от императора. Господин Лян Фенг сказал, что вам нужно обсудить это.

Эти слова заставили меня поднять голову и прислушаться. Но слуга больше не сказал ни слова. Мне ничего не оставалось, кроме как согласиться на встречу.

Что, если император дал мне титул благородной дамы, и мне не нужно ждать чьей-то милости и становиться наложницей? Встала с подушек и направилась к двери. Каковы бы ни были мои чувства к Лян Фенгу, я должна принять указ императора. Возможно, это мой последний шанс на свободное будущее.

Я прошла за слугой через сад. Лишь на миг замешкалась перед кабинетом Лян Фенга. Но, собравшись с мыслями, шагнула внутрь.

Лян Фенг стоял возле своего стола. Величественно прекрасный, как и всегда. Лишь усталость оставила на его лице свою тень. Наверное, он тоже переживал из-за произошедшего.

Услышав мои шаги, он оглянулся. Привычно сделал шаг навстречу, но остановился. Теперь между нами была невидимая стена, которую ни один не мог преодолеть. И все-таки грустно улыбнулся.

– Вень Лю, я не думаю, что ты хочешь от меня объяснений сейчас.

– Не хочу, – подтвердила я. – Разве они могут что-то изменить?

– Я не мог поступить иначе. Прости, – всё-таки сказал он. – Но я все еще готов позаботиться о твоем будущем. И я получил ответ от императора на мою просьбу.

Он протянул мне свиток, и я подошла ближе, чтобы забрать его. Мои руки чуть дрожали, когда я разворачивала бумагу. Пробежала глазами по тексту.

Император был впечатлен моим предложением о дамбе. Наверное, бесконечная борьба с драконом и ему успела надоесть. А этот проект, который вернет в долину Шаньшуй жизнь и примирит хранителя реки с людьми, показался ему интересным.

Но повысить мой статус и даровать мне титул благородной дамы, способной самой отвечать за свою жизнь, он отказался. Император ждал результатов, а не просто зарисовок проекта. И лишь когда озера наполнятся водой, император будет готов рассмотреть эту просьбу.

Я подняла взгляд на Лян Фенга. Как теперь, когда вынуждены расстаться, сможем ли мы завершить строительство? У Лян Фенга есть средства и люди для работ, у меня идеи. Но теперь они тоже принадлежат ему.

Кажется, он понял мои сомнения, и потому сказал:

– Мы закончим строительство, Вень Лю. Несмотря ни на что. И твоя роль в нем будет так же значительна, как и прежде.

Сердце сжалось от недоверия. Лян Фенг уже обещал мне целую жизнь, но нарушил обещание.

– Я не могу верить тебе, – мой голос предательски дрогнул, хоть я и пыталась сохранить твердость. И я горько усмехнулась: – Разве кто-то воспримет всерьез предложение дочери наложницы? Тем более теперь.

– Но я уже поведал императору, что это целиком и полностью твоя идея. И о том, как оно поможет завершить то, что начали еще мои предки. Император не просто восхищен твоим предложением. Он хочет, чтобы ты лично явилась в его дворец и представила свой проект чиновникам. Вень Лю, даже если я снова подведу тебя и не смогу сдержать слов, ты сможешь воплотить нашу мечту сама.

С этими словами он протянул мне шелковый конверт, в котором я нашла приглашение от императора.

– Дамба Лундзеди – твоя заслуга. И я закончу её постройку так, как ты хотела, что бы ни происходило между нами. Лундзеди – надежда всех людей, живущих в долине Шаньшуй, и не только их. Мы должны довести это дело до конца.

Я кивнула, принимая его предложение. Дамба Лундзеди оставалась моим ключом к новой жизни. Слова о моем участии отозвались теплой благодарностью, но она лишь усилила разочарование.

– Как пройдут дожди, я покину поместье Лян, – сказала Лян Фенгу.



Отредактировано: 12.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять