Через четверть часа я уже находилась в главном обеденном зале замка и внимательно смотрела на официальную фаворитку моего мужа.
Биатрис оказалась изящной невысокой девушкой. Она была одета в великолепное платье ярко-красного цвета. К ее наряду хорошо подходил рубиновый гарнитур, сверкающий на ее шее и в ушах. Темные волосы были уложены в прическу, в которой блестели драгоценные камни. Она сидела полная важности и свысока смотрела на всех собравшихся за столом. Гости подобострастно улыбались виновнице торжества и о чем-то ее спрашивали, заискивающе заглядывая ей в глаза.
У меня внутри все переворачивалось от желания высказать свое мнение по поводу этого балагана. Я никогда не была злой и мстительной, но сейчас чаша моего терпения переполнилась. И впервые за весь день я пожалела, что ничего не сделала любовнице мужа. Надо было хотя бы что-то подсыпать в ее еду.
Жаль, что я этого не сделала раньше. Только поздно было уже что-то предпринимать, однако я могла помечтать. И я постаралась на славу, представив, как щедро посыпаю тарелку любовнице герцога щедрой порцией жгучего перца. Кто бы мог подумать, но мои мысли оказались столь реалистичными, что Биатрис поперхнулась и почему-то покраснела.
Муж сидел во главе стола и сосредоточенно смотрел на бокал с вином. Он настолько ушел в свои мысли, что даже не заметил, как его фаворитка закашлялась.
— Сибрук, леди Биатрис нехорошо, — привлек его внимание мужчина, сидевший напротив любовницы мужа.
— Что с тобой, Биа? — спокойно спросил Черный герцог.
Он явно был недоволен тем, что его оторвали от более интересных дум.
— Перец… — с трудом проговорила любовница.
— Что? Так не надо было приправлять рыбу перцем, — недовольно ответил дракон.
— Сейчас я помогу леди, — подскочил один из гостей к девушке, лицо которой стало красным, почти в цвет её платья.
Видимо, это был лекарь, так как через минуту Биатрис перестала кашлять и смогла спокойно сказать:
— Ты же знаешь, любимый, что я не люблю перец. И на кухне об этом все знают. Это кто-то специально мне его добавил в рыбу.
— И кто же это у нас постарался? — резко спросил герцог Мэллоу. — Кто посмел подсыпать перец в блюдо для леди Беатрис?
— Я сейчас же уволю всех поваров! — выпалила экономка, возникшая рядом с хозяином замка.
— И поварят с кухарками! И всех этих служанок! — велела фаворитка, зло посмотрев на девушек, которые прислуживали во время ужина.
Что за глупое решение? Она сейчас всех поувольняет. Но никто ни в чем не виноват. Нельзя это так оставлять.
— А вы что скажете, лорд Мэллоу? — спросила я, выйдя из ряда служанок. — Может быть, стоит сначала разобраться в ситуации, прежде чем принимать решение об увольнении всей прислуги в замке?
Муж в шоке посмотрел на меня, словно привидение увидел.
— Эвангелика… — выдохнул мое новое имя Сибрук.
Но фаворитка не заметила странной реакции герцога на меня. И недовольно фыркнула в мою сторону:
— Как ты смеешь раскрывать рот, ничтожная служанка?
— А разрешите поинтересоваться, кто мне запретит говорить в этом замке? — холодно произнесла я, подходя вплотную к мужу. — Я жду ответа, ваша светлость, вы позволите отдавать приказания вашей… — сделала я паузу и с неприязнью посмотрела на брюнетку. — Кто она у нас? Официальная фаворитка? Это уже перебор! Вы не находите, герцог? Устроить бал и праздничный ужин для своей любовницы! И это после вчерашнего обряда? Это ли не верх цинизма?!
Сибрук продолжал молчать. Его лицо словно застыло. Он только яростно сверкал глазами, но не давал выход гневу.
Внезапно в разговор вмешался один из гостей герцога:
— Ваша светлость, прикажите выдворить из замка эту наглую служанку! — и сразу же добавил, словно ему дали все полномочия отдавать приказы: — Стража, арестуйте ее!
Ко мне тут же кинулись несколько мужчин в темно-серой форме. Только подойти ближе ко мне у них не получилось. Вокруг меня появился щит, не пропускающий никого.
— Еще и кто ни попадя распоряжаются в твоем доме! Замечательно! Экономка и любовница раздают приказания вместо хозяина замка! А ты что молчишь, дорогой муж? — наигранно спросила я.
— Немедленно замолчи! — рыкнул дракон на меня.
— А то что? — не хотела я успокаиваться.
— Эвангелика, не зли меня еще больше!
Но я не слышала слов мужа. Я распалялась все больше. Возможно, все, что я сегодня пережила, хотело вылиться в истерику, которую уже было сложно остановить.
— Знаешь, Сибрук Мэллоу, что-то в твоем замке явно не то. Обещанную служанку я не дождалась. И вообще, у меня возникают сомнения, а сообщил ли ты о моем присутствии кому-либо? Ведь если бы это было так, то меня бы искали слуги. Но этого не было! Подумаешь, пропала герцогиня Мэллоу! Что с того?!
— Уничтожу! — взревел в Сибруке дракон, и мужчина подскочил ко мне явно не в желании радостно обнять.
Сидевшие за столом гости притихли от страха. Не каждый раз увидишь, как Черный герцог пытается убить законную супругу. Только они-то этого не знали.
— Сибрук, а что происходит? — спросила Биатрис дрожащим голосом.
Кажется, до девушки начало доходить, что ее покровитель странно реагирует на меня.
— Помолчи, Биа! — прорычал ей дракон, приближаясь к моей скромной персоне.
Боялась ли я его в тот момент? Почему-то нет. Чисто интуитивно я верила, что Сибрук не решится причинить мне вред. Хотя я и видела, как дракон разозлен моими словами. Но и я не могла спустить ему то, что он про меня забыл. А то, что забыл, это точно. Возможно, эта фифа и помогла моему благоверному забыть жену. Р-р-р… Во мне просыпался зверь пострашнее дракона мужа.
— Дорогой муж, ты мне так и не ответил насчет бала и праздника в честь именин официальной любовницы. Ты считаешь, это нормально, устраивать подобное после вчерашнего ритуала? Я настолько не нужна тебе, Сибрук Мэллоу?
— Кто ты? И что сделала с той тихоней, на которой я женился? — рычал на меня дракон.
#3462 в Попаданцы
#2834 в Попаданцы в другие миры
#7799 в Фэнтези
#2271 в Приключенческое фэнтези
драконы, попаданка, любовь и магия
16+
Отредактировано: 20.11.2024