Лунное Затмение. Убывающая Луна

Глава 9

Я вышла из самолёта и сразу направилась в здание аэропорта. Бостонский аэропорт оказался небольшим, но уютным. Здесь не было множества магазинов и кафе, но это придавало ему особый шарм. Получив свой багаж, я вышла на улицу, где меня уже ждал Норман. Он сказал, что пришлёт за мной автомобиль, чтобы я не заблудилась в незнакомом городе.

Когда я вышла на улицу, то сразу увидела автомобиль, стоящий у аэропорта. Рядом с ним стоял Норман в безупречном виде. Его пепельные волосы заметно отросли с нашей последней встречи и спадали на плечи коренастого мужчины.

— Стефани, я от всей души приветствую вас в Бостоне, — сказал Норман, подходя ко мне и вручая букет цветов.

— Спасибо, но не стоило так напрягаться, — ответила я, глядя на ярко-красные бутоны роз в моих руках.

— Девушка вашего уровня должна получать должное внимание.

— Не ожидала, что вы лично встретите меня. Обычно деловые люди посылают водителей на подобные мероприятия.

— Вас я решил встретить лично, чтобы развеять любые ваши сомнения по поводу ошибочности принятого вами решения.

— На данный момент у меня не возникало подобного рода мыслей.

— Я надеюсь, что не возникнут.

Мы сели в салон дорогой иномарки и направились в сторону центра города. Оказалось, аэропорт Бостона располагался всего в пяти километрах от центра. Мы довольно быстро доехали до нужного адреса, где я сразу увидела огромное многоэтажное здание со стеклянным фасадом. Мой проводник указал на вход в дом, и мы вместе поспешили проследовать внутрь.

Поднявшись на пятнадцатый этаж, мы подошли к одной из непримечательных дверей. Норман поспешил открыть её передо мной. Внутри оказалась небольшая квартира, имевшая одну спальню, санузел, кухню-гостиную и небольшой коридор. Вся квартира была оформлена в белых тонах, но в отличие от моей прошлой квартиры в Нью-Йорке, она имела всего лишь одно панорамное окно небольшого размера в районе гостиной. Я про себя отметила, что квартира мне нравится, ведь в ней на первый взгляд было тихо, мило и довольно уютно.

— Что скажете, мисс Пайнс? Вас устроят подобные условия? — спросил Норман.

— Вы шутите? — удивлённо воскликнула я. — Это намного больше, чем то, что я себе представляла под категорией «корпоративное жильё».

— Моя организация не такая и бедная, поэтому может позволить себе предоставить ведущему специалисту жильё должного уровня.

— В таком случае я безумно рада подобному развитию событий. Квартира действительно прекрасна, и её месторасположение в центре города является её огромным плюсом для меня. Бостон для меня не знаком, и мне придётся заново учиться ориентироваться в этом неизвестном мне городе.

Я посмотрела в окно и с интересом спросила:

— В каком районе города мы сейчас находимся?

— Франклин-стрит располагается в финансовом районе, что очень удобно для вас.

— Я так понимаю, место моей работы находится где-то недалеко отсюда.

— Несколько кварталов вверх по улице. Вам даже транспорт не понадобится. Хотя, при желании могу и его организовать.

— Норман, бросьте. Я итак вам безмерно благодарна за все ваши труды.

— Не стоит благодарности. Ваше душевное спокойствие и ваша размеренная жизнь будут лучшей наградой для меня.

— С чего это? Вы меня не так хорошо знаете, но проявляете ко мне активное внимание. Почему?

— На всё есть свои причины, мисс Пайнс. Но я хочу вас заверить, что мои максимально благородны.

— Со временем я надеюсь в этом убедиться.

— Постараюсь как можно скорее вам это доказать.

— Так в чём заключается моя нынешняя работа? — спросила я, решив перевести разговор в нужное мне русло и снять возникшее между нами напряжение.

— Я всё вам расскажу, как только мы направимся в офис, и я представлю вас подчинённым.

— Как это странно звучит. Ваши подчинённые. Мне не нравится такая формулировка.

— Отчего же? — Норман стоял с удивленным выражением лица, внимательно наблюдая за мной.

— Это напоминает мне о временах, когда люди были рабами или находились в зависимости от своих феодалов. Мы живём в двадцать первом веке, где все равны в правах и обязанностях.

— Боюсь вас разочаровать, но эти «все» никогда не будут равны. Всегда будут те, кто подчиняется, и те, кто управляет первыми. Вопрос только в том, к какой категории вы себя относите.

— Ни к тем, ни к другим, — как можно увереннее заявила я. — Как вы могли понять, я никогда не подчиняюсь, а если и делаю это, то в определённых рамках и обстоятельствах. Управлять я не пробовала, да и начинать как-то не хочу. Скорее, я планирую направлять и руководить, но никак не управлять. А подчиняться я умею ещё хуже, чем управлять.

— Я ещё раз поражён остротой вашего ума и мышления, мисс Пайнс. Вы словно с другой планеты пришли к нам на эту безжалостную и грешную землю.

— Спасибо за столь лестное замечание, но прошу вас впредь стараться не говорить таких громких слов в мой адрес. Я этого не выношу.

— В таком случае, прошу прощения. Впредь я буду аккуратнее в своих высказываниях, особенно в ваш адрес.



Отредактировано: 13.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять