Лань Цзюнь долго смотрел вслед убежавшей девушке, хотя она давно скрылась из виду. Через открытую дверь амбара он видел сад, россыпь розовых лепестков на земле и ветер, который, играя, поднимал их, закручивая в спирали и унося в сторону реки.
В боку жгло, и он недовольно сморщился. Рана открылась, а это значило, что уйти так быстро, как он планировал, не получится.
“Зачем я влез не в своё дело? Зачем бросился защищать девушку, хотя она мне никто?”
Отец всегда говорил ему, что не стоит помогать, если не просят. Мэйли не просила о помощи.
“Или всё же просила?”
Он видел её глаза, полные страха и мольбы. Мольбы не к нему, конечно, а к кому-то, кто мог бы ее защитить.
Странно, что её родители не блюдут честь дочери. Этот здоровяк явно не боялся их гнева за свои непристойные действия. Видимо, родные девушки уже всё решили, и глупо было вмешиваться.
“Глупо!”
Лань Цзюнь злился на себя, но не мог выбросить из головы её янтарные глаза и нежный голос, певший песню дереву. Усмешка тронула его губы.
“Не от мира сего эта девица. Понятно, почему родные спешат от неё избавиться”.
Он встал, размотал повязку и осмотрел рану. Удивился: выглядела она не так страшно, как вчера. Кровоточил лишь один край, где разошелся шов, наложенный, кстати, весьма умело. В корзинке, принесённой Мэйли, нашлись чистая тряпица и мазь. Он перевязался как мог аккуратнее и прислонился к дверному косяку.
Сидеть в амбаре не хотелось. Ноздри ловили густой персиковый аромат. Если закрыть глаза, можно было представить, будто он дома. В садах его клана не было столько персиковых деревьев, но росли другие — и по весне воздух наполнялся их благоуханием, даря покой и радость.
Как всегда, воспоминания о доме наполнили душу горечью, и Лань Цзюнь пожалел о минутной слабости. Но тут же вспомнил слова отца:
«В любой слабости есть сила, а в силе — слабость».
Стоило задуматься. Через минуту его нахмуренный лоб разгладился. Он понял: горечь воспоминаний лишь подпитывала его решимость продолжать дело.
“Демоны заплатят за уничтожение клана Лань”.
Его рука сжала рукоять отсутствующего меча, и Лань Цзюнь очнулся. Он уже собрался вернуться в амбар, но взгляд зацепился за то самое дерево, где Мэйли пыталась вылечить сломанную ветку.
Сухой ветки больше не было. Листья ярко зеленели, а розовые цветы густо покрывали её.
“Неужели перепутал деревья?”
Лань Цзюнь подошёл ближе и заметил на стволе полоску ткани, которой девушка скрепила сломанные части. Его пальцы коснулись коры — ветка полностью приросла, и не осталось ни следа от перелома.
Он обернулся в сторону дома семейства Тао, чья крыша виднелась сквозь кроны.
“Похоже, у них есть свои секреты”.
***
Сяохуань недовольно морщилась. Ей хотелось болтать и дурачиться, но Мэйли словно воды в рот набрала — сидела в уголке и перебирала куски шёлка.
— Ты хочешь начать новую вышивку? — спрашивала Сяохуань. — Или, может, сшить блузку?
Мэйли лишь качала головой.
— Да что с тобой? Ах! — младшая сестра прижала руки к щекам. — Тебя обидел тот чужак? Так и знала! Он опасен, я же говорила. Надо сказать родителям!
Мэйли дёрнула плечом.
“Неужели Сяохуань не знает, что родители хотят выдать её замуж этой осенью? Стоит ли сказать? “
— Говорят, Лао Бо ищет жену, — осторожно начала она. — У него хороший дом, сундуки полны добра…
— Ой! — Сяохуань рассмеялась. — Ну и что? Он такой противный, что я каждый раз морщусь при виде его. Не завидую той, кого он выберет.
Мэйли промолчала.
“Сестра не знает. Скоро её ждёт неприятный сюрприз”.
А что ждёт её саму? Сердце болезненно сжалось. Когда во дворе послышались скрип колёс и голоса родителей, она и вовсе упала духом.
Опасения оправдались. По лицу отца, сведённому в одну суровую складку, стало ясно: он уже знает о происшествии в саду, и ничем хорошим это не кончится.
— Как ты могла, Мэйли? — прогремел он, указывая на неё пальцем. — Как могла опозорить наш род? После всего, что мы для тебя сделали!
— Отец! Я ничего не сделала! — Мэйли вскочила. — Это Чжань Вэнь приставал ко мне, хотя мы даже не просватаны!
Сяохуань недоумённо смотрела на них. Мать стояла позади, опустив голову.
— Что случилось?
— Спроси у неё! — громыхнул отец. — Парень хотел сделать невесте подарок, а оказалось, что “свой цветок” наша Мэйли уже подарила другому!
Мэйли вскрикнула. Лицо и шея пылали от стыда.
— Это ложь, отец! — прошептала она сквозь слёзы. — Чжань Вэнь обманывает! Он хотел… он…
Сяохуань тоже вспыхнула и укоризненно посмотрела на сестру.
— Чжань Вэнь приставал ко мне! — выкрикнула Мэйли в отчаянии. — Он лез с поцелуями, хотя я не хотела! Меня спас чужак, защитил от его похоти!
Отец скривился и отвернулся.
— Не знаю, как мы теперь выдадим младшую замуж, — сказал он матери. — Захочет ли Лао Бо взять в жёны сестру опозоренной девки?
Громкий вскрик заставил его обернуться.
Сяохуань стояла, широко раскрыв глаза.
— Вы… хотите выдать меня за Лао Бо? — прошептала она. — За что? Что я вам сделала?
— Мы хотим обеспечить тебе достойную жизнь, — тихо сказала мать. — Он богат, щедр. Ты видела его дом? Самый большой в деревне.
— Я не хочу выходить замуж за дом! — простонала Сяохуань. — Я думала… вы любите меня…
Она рванулась прочь. Мэйли бросила на родителей укоряющий взгляд и бросилась следом.
Она знала, куда бежит сестра. Всякий раз, когда та обижалась, она пряталась в кустах у обрыва над рекой. Но сейчас, в таком состоянии, она могла натворить глупостей.
Впереди мелькала бирюзовая юбка Сяохуань. Мэйли ускорилась — нужно догнать её до реки.
И вдруг — что-то странное.
“Рога?”
Среди деревьев мелькнуло нечто, похожее на оленьи рога.
“Откуда здесь лесной зверь? “
#41456 в Фэнтези
#790 в Азиатское фэнтези
#69826 в Любовные романы
#21719 в Любовное фэнтези
фант_азия, литдорама, борьба добра и зла
16+
Отредактировано: 10.01.2026