Сяохуань бежала, ноги заплетались, но она не останавливалась. Нет, ей теперь одна дорога — к морю, вместе с розовыми лепестками. Пусть река унесет ее, убаюкает, смоет позор. Ведь ее судьба решилась в одночасье — или стать женой старого и мерзкого Лао Бо, или вообще никогда не выйти замуж из-за позора, который навлекла на нее сестра.
— О, Тао Мэйли! — всхлипывала она на бегу, хватая воздух пересохшим горлом. — Как ты могла? Как ты могла так поступить со мной? Ты всю жизнь поучала меня, как надо поступать, чтобы не запятнать честь рода, ты говорила, что любишь меня, а сама…
— Сяо! Сяохуань! Подожди! Остановись! Прошу тебя!
Голос сестры подхлестнул девушку. Она собрала последние силы. Заросли кустарника уже виднелись, сразу за ними — крутой обрыв. Один прыжок, и все будет кончено, она обретет покой.
Раз! Что-то дернуло ее за подол.
— Сяо! Сестренка! Выслушай!
Сяохуань дернулась, но поняла, что держат ее крепко. Она уже готова была дернуть шнурок на поясе юбки и развязать пояс, убежать в одной рубашке. Но потом представила, как это она будет плыть среди розовых лепестков почти голая, и передумала. Она резко повернулась.
— Что тебе надо?
Мэйли, вся красная от быстрого бега, шумно дышала. Грудь ее высоко поднималась и опускалась. Сяохуань чувствовала себя не лучше.
— Выслушай меня спокойно, милая моя. Ведь я люблю тебя и всегда желала только лучшего. Чжан Вэнь все придумал. От обиды и злости. Я никогда бы не опозорила семью, давшую мне приют.
— Этот незнакомец правда побил Чжан Вэня? — Любопытство проснулось в Сяохуань, как только схлынула первая обида.
— Нет. Просто поднял над землей. Вот так, — Мэйли подняла руку выше головы. — Даже не ударил ни разу.
— Он хотел что-то сделать с тобой? — тихо спросила Сяохуань. — Ну, Чжан?
Мэйли вздохнула и неуверенно пожала плечами.
— Тогда мне казалось, что да. У него глаза пылали, вот как у демона.
— Можно подумать, ты их видела, демонов-то, — фыркнула Сяохуань, но тут же снова свела брови к переносице. — В любом случае, я все равно пойду к реке. Поняла?
Мэйли поняла.
— Я тебя не пущу, — твердо ответила она. — Ты еще молода, тебе жить и наслаждаться. Поверь, это не самое худшее, что могло с тобой случиться.
— Ты имеешь в виду свадьбу с мерзким Лао Бо? Что же может быть хуже?
— Мы упросим родителей не выдавать тебя за него. Они любят тебя больше меня, — грустно улыбнулась Мэйли, — и не захотят причинить тебе боль.
— Если бы они любили меня, то спросили, чего я хочу!
Сяохуань уже повернулась, чтобы продолжить свой путь, как Мэйли удержала ее.
— Хорошо. Ты хочешь подарить себя реке? Ладно. Это твой выбор. Но позволь мне поправить твои волосы. Ты вся растрепалась от бега.
Сяохуань позволила. И правда, как предстать перед духами реки, словно безумная?
Мэйли аккуратно распутала ее волосы и заплела одну тугую косу, которую перевязала своей лентой, вытащенной из собственной прически. Из нее же она вытащила и цветы персика, которые носила каждый день. Ей нравилось, что их запах сопровождает ее повсюду. Цветы в ее прическе не вяли, но она не задумывалась, почему. Сейчас же они украсили волосы сестры. Мэйли обняла ее и поцеловала.
— Смотри, какая ты красавица. Никакому Лао Бо я тебя не отдам. И вообще никому не позволю тебя обидеть. Веришь мне?
Сяохуань горько вздохнула и кивнула.
— Вот и хорошо. Идем. Надо поговорить с родителями.
Она повлекла сестру за собой; та нехотя, но пошла, позволяя увести себя от опасного обрыва.
Сяохуань все же обернулась и застыла. Заросли треснули, расступились — из них показалась рогатая голова.
— Ой, — прошептала она и дернула Мэйли за рукав. — Олень…
Мэйли повернула голову и ахнула.
— Бежим! — Она рванула с места, не отпуская руку сестры. — Это демон!
Существо наклонило голову и смотрело в сторону убегающих девушек. звериная голова (что-то среднее между волком и росомахой) венчалась ветвистыми оленьими рогами. Демон стоял на задних ногах-копытцах; передние — длинные — оканчивались почти человеческими пальцами, но с острыми, как бритва, когтями величиной с ладонь. Из плеч демона росла длинная шея, мощная и сильная, как у породистой лошади, и по всей ее длине тянулись зубастые пасти. Они шевелились, щелкали острыми зубами. Демон втянул носом воздух. Глаза его загорелись красным огнем; он опустился на передние лапы и неожиданно быстро помчался к цветущему саду, туда, куда убежала его добыча.
***
Лань Цзюнь схватил меч и выскочил из амбара. Рогов не было видно, но он мог поклясться, что видел их. Да и меч никогда не ошибался. В нем самом был запечатан дух демона, и сородичей он чувствовал отлично.
— Вот он! — крикнул кто-то.
На дорожке у входа в сад показался Чжан Вэнь, а за ним толпилось еще несколько человек. Все были вооружены кто чем мог.
“Понятно, решил поквитаться за унижение, — подумал Лань Цзюнь. — Но как же невовремя…”
— Эй ты, чужак! — крикнул один из тех, кто пришел с Чжан Вэнем. — Ты оскорбил уважаемого человека и понесешь наказание!
Лань Цзюнь не ответил; он чутко оглядывался, выставив перед собой меч.
— Он с мечом… — заметил кто-то в толпе.
— И что? — Чжан Вэнь говорил с уверенностью, которой не чувствовал. — Нас же больше…
В это время клинок засветился голубым сиянием; Лань Цзюнь рванул в сторону зарослей колючего кустарника.
— Удирает! — вскрикнули за спиной, но тут же раздались вопли ужаса.
— Бегите, глупцы! — заорал Лань Цзюнь, делая выпад.
Один рог демона упал на землю, срезанный клинком. Демон отпрянул, но тут же снова ринулся на противника. Из пасти высунулся длинный кроваво-красный язык; такие же языки торчали из пастей на шее. Они были ядовиты, и каждый, кого он коснулся, умирал в страшных мучениях или всю жизнь мучился кошмарами и видениями.
Лань Цзюнь уклонился от выпада когтистой лапы, согнувшись назад. Выпрямился он не так быстро, как было бы нужно: тело, потерявшее много жизненной энергии, уже не было таким ловким. Коготь демона чиркнул по рукаву его ханьфу. Язык задел голое запястье — перчатки он надеть не успел. Боль полоснула и оставила всего лишь одну мысль — что здесь делают демоны? Нет, они, конечно, нападали на деревни, но у этой была хорошая защита; это Лань Цзюнь отметил сразу, как попал сюда. Значит, этих демонов послали сюда специально и дали амулет, чтобы обойти защиту.
#41304 в Фэнтези
#784 в Азиатское фэнтези
#69514 в Любовные романы
#21616 в Любовное фэнтези
фант_азия, литдорама, борьба добра и зла
16+
Отредактировано: 10.01.2026