Родовое поместье Белхеймов показалось на горизонте ближе к полудню. Издали оно выглядело точно так же, как раньше, но, чем ближе мы подъезжали, тем заметнее становились произошедшие с ним изменения. И к моему глубочайшему сожалению, все они были не в лучшую сторону. Некогда ухоженный парк теперь своим видом напоминал скорее лесную чащу, а газоны и цветочные клумбы так густо поросли бурьяном, что создавалось впечатление, будто их тут никогда и не было. Не скрою, подобное запустение сильно меня опечалило, но всё это легко было исправить, а вот то, что я увидела в доме, вызвало в моей душе настоящую горечь.
Этот дом больше не являлся тем сказочным местом, воспоминания о котором бережно хранились в тайниках моей памяти, спасая в минуты тоски и отчаяния. Моему взгляду представились голые стены, лишённые некогда украшавшей их шёлковой обивки. Мозаичный пол местами был выщерблен, и даже я понимала, что с его восстановлением неизбежно возникнут проблемы. Скорее всего, придётся переделывать его полностью, и стоить это будет недёшево.
Ещё хуже дела обстояли с мебелью. То, что я видела перед собой, никогда не принадлежало нашей семье. Моя мать скорее бы удавилась, чем позволила обставить свой дом таким вот убожеством. Так куда же подевались те гарнитуры, что изготавливались по специальному заказу герцогини и гордо несли на себе клеймо признанного в Толессе мастера-краснодеревщика?
Кипя праведным возмущением, я повернулась на звук шагов, раздавшихся из глубины коридора. Дом, до этой минуты казавшийся мне пустым, стал вдруг невыносимо тесным. Я даже пожалела, что вошла в него одна, поручив людям герцога проследить за обустройством лошадей и осмотреть место своего будущего постоя.
Мужчина, надвигающийся на меня, как скала, подавлял с первого взгляда. Это был ещё крепкий старик с длинными седыми волосами и пронзительным взглядом выцветших глаз. Вероятно, в молодости он был просто огромным, но и сейчас ещё производил неизгладимое впечатление, остатками сохранившейся в нём мощи.
- Ваша Светлость, - прокаркал он надтреснутым голосом, от которого у меня мурашки по спине побежали, - позвольте представиться, управляющий Энзо Алард, к вашим услугам.
Старик обозначил лёгкий поклон, чем я, естественно удовлетворилась, учитывая преклонный возраст своего визави. Но потом вспомнила о творящемся в доме безобразии, и сердито сдвинула брови.
- Не могу сказать, что довольна вашей службой, господин Алард, - не удержалась от справедливого упрёка и обвела бывшую гостиную рукой. – Потрудитесь объяснить, что произошло с моим домом и почему он находится в столь плачевном состоянии?
Я была так разгневана, что почти перестала его бояться. Подумаешь, выше меня на две головы, да взглядом пронзает будто клинком, настоящего то оружия у него при себе нет. И в конце концов, я в своём праве. Королева поручила ему следить за сохранностью моего имущества, а управляющий с этим заданием явно не справился. Так что пусть теперь отвечает за свои поступки перед законной владелицей.
- Сожалею, моя госпожа, что вы сочли мою службы неудовлетворительной, - покачал головой господин Алард, будто бы и впрямь сожалея, - однако моей вины в разорении вашего родового поместья нет. Я принял его таким, каким его оставили ваши родители, пускаясь в бега.
Взгляд Аларда сделался ещё более острым, а у меня засосало под ложечкой. Не может быть, чтобы родители повели себя, как грабители, забрав из поместья всё, что представляло хоть какую-то ценность. Когда только успели?
Однако и сомневаться в правдивости слов господина Аларда не приходилось. Ему не было никакого резона меня обманывать. К тому же, наверняка перед вступлением в должность он провёл полную инвентаризацию всего поместья, чтобы в последствии не брать на себя ответственность за порчу доверенного ему имущества, равно как и за пропажу каких-либо ценностей.
Так что мне пришлось проглотить собственное негодование и постараться наладить с управляющим диалог. В конце концов, он единственный, кто мог посвятить меня в хозяйственные дела.
Сжав пальцы в замок, я кивнула, принимая объяснения господина Аларда, и обратилась к нему с новым вопросом:
- Кто из слуг в данный момент присутствует в доме?
- Боюсь, снова вас огорчить, Ваша Светлость, но постоянных слуг не осталось. Раз в неделю приходят девушки из деревни, чтобы избавить дом от пыли. Ввиду того, что до сегодняшнего дня я проживал тут один, большего и не требовалось. По свой природе я аккуратист, а посторонних тут не бывает.
- Но вам же должен кто-то прислуживать, - растерялась я от такого ответа, - готовить еду, чистить одежду. Да мало ли что.
- До сих пор я справлялся со всем сам, - произнёс управляющий с гордостью, зрительно становясь ещё выше.
Оглянувшись по сторонам в поисках поддержки и не найдя никого, кто бы мог объяснить мне, что тут демоны побери происходит, я оперлась ладонью о спинку стула, обретя хоть какую-то опору.
- Присядем, быть может, - указала я управляющему на второй стул и получила в ответ величественный кивок.
- Как вам будет угодно, моя госпожа.
Мы расселись по разные стороны грубо сколоченного стола, оказавшегося на поверку довольно крепким. Я решила, что не стану от него избавляться. Разумеется, в гостиной ему не место, а вот на кухне он точно придётся кстати, как и эти стулья.
- Итак, господин Алард, - предприняла я очередную попытку, - надеюсь, вам не составит труда вкратце поведать мне о состоянии дел. Более подробный отчёт вы можете предоставить мне завтра, а пока, прошу вас, опишите ситуацию в двух словах.
Управляющий правильно меня понял и ответил действительно кратко, но достаточно информативно, чтобы в моей голове сложилась довольно полная картина состояния дел на сегодня.
- За исключением дома, герцогским владениям не нанесён сильный урон. Налог с земельных наделов поступает исправно, хотя мы и вынуждены отдавать половину всех поступлений в королевскую казну, против четверти установленного в довоенное время, но это увеличение коснулось всех, а не только Белхеймов.
#17085 в Фэнтези
#972 в Историческое фэнтези
#33979 в Любовные романы
#10805 в Любовное фэнтези
вынужденный брак, от ненависти до любви, месть отвергнутой же...
16+
Отредактировано: 11.05.2022