Посоветоваться мне было не с кем. Разве что с господином Алардом, вот уж кто хорошо разбирался во всех этих тонкостях.
- Вы у всех на виду, Ваша Светлость, несмотря на то, что постоянно живёте в провинции, - произнёс он глубокомысленно. - Не обманывайтесь удалённостью от столицы. Ваш статус слишком высок, чтобы наша аристократия могла позволить себе им пренебречь. Кто знает, быть может, вы уже завтра возглавите королевство? Надеюсь, вы понимаете, что я говорю чисто гипотетически?
- Ну разумеется. А сейчас то мне что прикажете делать? – воскликнула я, швыряя пачку писем на стол. – Только взгляните на это собрание сочинений непризнанных гениев. Они словно с ума все посходили.
- Отнеситесь с иронией ко всему, что вам пишут - не разделил моего возмущения господин Алард. – Право же, некоторые вирши весьма забавно звучат. Слегка режет слух отсутствие рифмы, зато сколько в них драматизма.
- Вам лишь бы смеяться, - с укором сказала я, отодвигая распечатанные конверты подальше. – Можно подумать, мне больше нечем заняться, как читать весь этот бред.
- Кстати, я никак не могу понять, зачем вы это читаете, если данное чтиво вас даже не развлекает, а лишь вызывает досаду?
Я просто опешила, услышав такое.
- Но как же? Я ведь не могу игнорировать все эти послания, это будет невежливо с моей стороны. К тому же, в них может содержаться действительно полезная информация.
- Заведите секретаря и переложите на его плечи эту тяжкую ношу. Пусть у него голова пухнет от изысканных перлов нашей аристократии.
Эта идея пришлась мне по душе.
- Благодарю за совет, господин Алард. Я знала, что вы мне поможете решить эту проблему. Быть может, ещё подскажете, как быть с наследником герцога Бедфорда? Он, в отличие от своих конкурентов, умудрился заполучить от меня приглашение и, будьте уверены, воспользуется им в ближайшее время.
- Нет ничего проще, моя драгоценная герцогиня, чем обезвредить надоедливого поклонника. Вам достаточно сообщить мне время визита этого лорда, и я созову в этот день к вам в поместье всех окрестных дам с их дочерьми, давно засидевшимися в невестах. То-то будет потеха. Мы знатно повеселимся, глядя на то, как ваш гость будет отбиваться от их нападок. Поверьте, ему будет не до вас.
Мне стало смешно, едва я представила эту картину.
- И снова примите мою благодарность, милейший господин Алард. Ваша величайшая мудрость не знает границ.
- Счастлив быть вам полезным, - управляющий, поднявшись из кресла, церемонно мне поклонился. – А сейчас позвольте мне удалиться, у меня ещё много дел.
- Да-да, конечно, вы можете быть свободны. И подумайте на досуге о кандидатуре на должность моего секретаря. Лучше если это будет мужчина в годах, хорошо образованный и умеющий держать рот на замке.
- Собственно говоря, я уже сейчас могу вам представить одного человека, который полностью соответствует всем вашим требованиям, - управляющий остановился на полпути к двери и развернулся так резко, что фалды его сюртука взвились вверх.
Я не сдержала удивлённого возгласа:
- Вот как? И кто же это.
- Некий господин Флетчер, мой давний друг и весьма порядочный человек. Около полугода назад он овдовел и теперь пребывает в унынии, не находя себе применение. Будет милосердием с вашей стороны, если вы решите взять его на работу.
- Вы так уверены в том, что он согласится стать моим секретарём? – усомнилась я. – Ведь это довольно беспокойная должность.
- Думаю, он с радостью согласится, учитывая, что, благодаря этому, мы сможем встречаться гораздо чаще.
- В таком случае, ничего не имею против, пригласите вашего друга завтра к одиннадцати часам, тогда всё и уладим.
А едва дверь за господином Алардом закрылась, как в неё вновь постучали. На этот раз это оказался дворецкий, с торжественным видом подавший мне золочёный поднос, на котором лежало одно единственное послание в весьма примечательном конверте с оттиском королевской печати на сургуче.
Все, казавшиеся неразрешимыми проблемы, разом отошли на второй план. Что понадобилось от меня королеве? С чего вдруг она вспомнила о моём существовании? Что вообще происходит?
Ответы на эти вопросы содержались внутри конверта, но мне не хватало решимости его распечатать. Почему-то казалось, что едва я это сделаю, моя с таким трудом налаженная жизнь будет бесповоротно разрушена.
Дорогие читатели, приглашаю вас в свою новую сказку под названием "Эрмина. Побег в новую жизнь". Буду благодарна, если вы поддержите эту книгу лайками и комментариями. Приятного вам прочтения:)
#16944 в Фэнтези
#963 в Историческое фэнтези
#33806 в Любовные романы
#10728 в Любовное фэнтези
вынужденный брак, от ненависти до любви, месть отвергнутой же...
16+
Отредактировано: 11.05.2022