Любимая проблема магистра Норта

Глава 3

- Вы опоздали! - гневно буравит нас с Лиззи взглядом мистер Валь.

- Но ещё десять минут до начала нашей смены, - протестует Лиззи, пока я молчу, опустив голову, не желая попасть под раздачу.

- А вы должны быть здесь за пятнадцать минут до её начала, - напоминает он, подбоченившись.

- Если вы нас простите, то мы за десять минут переоденемся и всё быстро подготовим, - лучезарно улыбаясь, заявляет Лиззи.

Мистер Валь окидывает нас хмурым взглядом.

- У вас девять минут, - недовольно говорит он и мы сразу же начинаем его благодарить. - И деньги в кассе не забудьте пересчитать!

Мы радостно киваем и бежим переодеваться.

- Так, - говорит Лиззи, снимая своё пальто. - Давай ты быстро проверяешь статуэтки, я - книжный отдел, затем вместе разбираемся со стойкой с украшениями и кассой.

- Договорились.

Когда я уже заканчиваю поправлять на полках фигурки, раздаётся звон дверного колокольчика.

Я оборачиваюсь и вижу Церию со своими любимыми подружками.

Перевожу взгляд на Лиззи и встречаюсь с ней глазами. Она хмурится и я её понимаю.

Вот явно они зашли в этот магазинчик не подарок кому-то прикупить.

Я прямо всем телом чувствую, когда Церия меня замечает, а затем слышу приближающиеся шаги.

- Как дела, заучка? - насмешливо спрашивает Церия и я оборачиваюсь к ней.

Её припевалы так же стоят у входа и не подходят.

- Что тебе нужно теперь? - раздражённо спрашиваю я.

- Ты чего такая недовольная, хочешь, чтобы я обиделась? - улыбаясь, спрашивает Церия, пытаясь потрепать меня за щёку, но я уворачиваюсь. - Письмо отнесла?

- Да.

- И как?

- Твой дедушка был впечатлён.

- А где доказательства?

Я недоуменно на неё смотрю.

- Какие ещё доказательства?

- Ну, доказательства того, что ты правда его отнесла, - невинно пожимает она плечами. - Вдруг ты меня обманываешь.

- Магистр Норт назначил мне месяц отработок из-за той похабщины, что ты написала, - цежу я.

- Ах, - радостно хлопает она в ладони. - Значит он оценил. Расскажи мне, он сильно разозлился? Кричал на тебя?

Она придвигается, кладет руку мне на предплечье. Её глаза сверкают любопытством.

- Не кричал, - отвечаю я скидывая её руку. - Сразу назначил отработки. Ты этого и добивалась?

- Сдались мне твои отработки, - насмешливо хмыкает она.

- Мне нужно возвращаться к работе, Церия, - мягко пытаюсь закончить разговор я.

- Подожди-подожди, я ещё не закончила, - подозрительно счастливо улыбается она. - Раз всё так замечательно сложилось, будешь рассказывать мне всё, что о нём узнаешь. С кем он видится, с кем общается, чем вообще занимается.

У меня резко округляются глаза от шока. Она мне сейчас предлагает следить за преподавателем?

Она в своём уме?

- С чего мне это делать? - хмурюсь я.

- Плачу три золотых монеты в неделю.

Три золотых в неделю? Я здесь за месяц меньше получаю.

- Зачем тебе это?

- Это дела взрослых, малышка Кэти, - ядовито улыбается она. - Так что делай, что от тебя требуется и не лезь, куда не надо.

- Я не буду этого делать, - набравшись смелости, отвечаю я, отвернувшись к статуэткам, чтобы не смотреть на неё.

- Ты мне отказываешь? - шипит она.

- Именно так, - я смотрю в одну точку, мечтая, чтобы она поскорее ушла.

- Ты ещё пожалеешь об этом, - обещает она.

Она поворачивается к стеллажу и рукой сметает на пол все фигурки, стоящие на полке перед ней.

Я отпрыгиваю, чтобы меня не задело осколками.

- Что ты сделала? - вскрикиваю я, в шоке смотря на пол.

- Пока-пока, - машет она мне и вместе с подружками выбегает из магазина.

- Что, демоны подери, тут происходит? - яростно кричит мистер Валь, шокировано смотря вокруг, а за его спиной стоит не менее шокированная Лиззи.

- Кто это сделал? - ревёт он, подбегая ко мне.

Моё сердце бешено заходится. Я не знаю, как объяснить произошедшее и просто ртом беззвучно ловлю воздух.

- А, плевать, кто это сделал, платить за это тебе, Кэтлин, - он тыкает в меня своим пальцем.

- Мистер Валь, подождите, Кэти просто напугана, - мягко говорит она, переводя взволнованный взгляд на меня. - Сюда заходили три девушки, мы их знаем, они учатся в нашей академии. Я уверена, что это их рук дело.

- Это так, Кэтлин? - с подозрением спрашивает мистер Валь.

- Да, - шепчу я, кивая. - Это наша однокурсница - Церия.

- Вот мелкая подлюка, совсем уже сейчас детей не воспитывают! - грозно кричит мистер Валь. - Скажи мне её фамилию и я пойду немедленно к стражникам.

- Сир. Её зовут Церия Сир.

- Сир? - широко раскрыв глаза, уточняет он. - Та, что дочь Алана Сира?

- Да, это она, - уверенно подтверждает Лиззи. - И вы всё верно сказали, подлюка она ещё та. Пойдёмте к стражникам все вместе!

- Что ты говоришь, Лиззи? Я такого бы в жизни не сказал, - возмущается мистер Валь, а мы с Лиззи растерянно смотрим друг на друга. - Я уверен, что она славная девушка и просто случайно задела статуэтки. А вот ты, Кэтлин, обязана следить за покупателями, поэтому посчитайте стоимость всех статуэток и эту сумму я вычту из твоей зарплаты.

- Но мистер Валь, - возмущается Лиззи. - Вы же знаете, что Кэтлин не виновата!

- Мистер Валь, - испуганно зову я. - Здесь статуэток не меньше, чем на четыре золотых, мне придётся их отрабатывать два месяца.

- Будет тебе уроком, - хмыкнув, заключает он. - Уберитесь здесь немедленно. И вы так и не уложились в девять минут, так что с каждой по минус медяку.

- Да это грабеж! - вскрикивает Лиззи.

- Если что-то не устраивает, я вас не держу, дверь сами знаете где, - недовольно заявляет он и уходит в комнату отдыха.

Я сползаю по стене вниз и прячу лицо в ладони, чувствуя, как слёзы льются по моим щекам.

- Лиззи, что же мне делать, - шепчу я, отказываясь верить в происходящее.

- Кэти, ну ты чего, не плачь. Свяжись с мамой, может в этом месяце у неё лучше с заказами и она сможет дать тебе немного денег, - предлагает Лиззи.



Отредактировано: 08.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять