Любовь безумного профессора. Ордоский Университет Техномагии

1 1⁄3 ч.2

В коридорах было пусто и тихо, что неудивительно. Как сказал, Эдвард Дейс — в такую рань нормальные студенты еще спят. Хотя я уже и не студентка, а аспирант! Впрочем, даже будучи студенткой, приходила всегда самой первой, как только открывались двери университета. Просто дома невозможно было сосредоточиться, а вот в пустой аудитории, общих залах или в библиотеке — была такая необходимая мне тишина.

Своего руководителя я нашла, как и предполагала, в его кабинете, где на меня привычно опустились бессчетные звуки работающих механизмов. Сейчас профессор работал над очередным невероятным проектом, о котором по университету ходило множество слухов. Только что из них правда — никому неизвестно. И, сказать по правде, я очень надеялась, что смогу развеять все невероятные мифы на эту тему. Каким бы гениальным не был Эдвард Дейс, может ведь он, в самом деле, создает телепортационную кабину. Это нарушает все земные законы магии!

К слову, самого Эдварда Дейса я застала, как я понимаю, в его излюбленной позе «зю» на высокой лестнице у той самой необычной машины, что и в прошлый раз.

— Доброе утро, профессор! — громко поздоровалась я, отчего мужчина вздрогнул и выронил гаечный ключ.

Я тут же поспешила его поднять и подать обратно, когда мужчина недовольно спросил:

— Тебя не учили стучать? — он со скрежетом опустил механическую лестницу. — А если бы я сейчас работал с чистой энергией?

— Тогда бы вы не оставили дверь открытой, — резонно ответила я, не скрывая улыбки и бесцеремонно рассматривая его взъерошенную рыжеватую челку. — И обязательно наложили бы защитную сеть.

— Молодец, охрану безопасности жизнедеятельности усвоила, — фыркнул он, оправляя свой в очередной раз сползший бежевый пластрон. — И что вы хотели?

— Как что? — я изумленно надулась, не ожидая, что обо мне просто-напросто забудут. — Вы ведь сами сказали сегодня прийти.

— А твое имя?..

— Гертруда Фишес, — вот тут-то мое воодушевление и иссякло. — Я вам еще свои наработки оставляла, вы обещали взглянуть на них.

И ладно бы он не заметил, что столкнулся со мной пару минут назад, но кажется, профессор даже не запомнил наш вчерашний разговор.

— Все, вспомнил! — неожиданно махнул рукой Эдвард Дейс, легко спрыгивая с лестницы и подходя к заваленному бумагами столу. — Твои наработки были где-то здесь, и если бы я сегодня с тобой не столкнулся, то точно бы знал, где они, а так ты мне все перепутала!

— Так вот же они! — я в тот же миг указала на знакомые желтоватые листки, не в силах скрыть вернувшейся радостной улыбки, которую заметил и мой научник, настороженно поинтересовавшись, чего я так скалюсь на все тридцать два зуба?

— Потому что вы запомнили меня! — искренне призналась и уточнила. — И уже тридцать четыре!

— Зубы мудрости не признак ума, а остатки от эволюции. Я бы на вашем месте от них давно бы избавился, — тихо подметил профессор и все же достал мои листы, а я не удержалась и подошла к дивной машине так сильно напоминающей печь. Вблизи мне удалось рассмотреть под основным котлом цепные передачи, которые обычно отвечали за силу отдаваемой магии, однако сам двигатель направлял энергию извне и тем самым подавал свет.

— А это… — с любопытством начала было я, однако сомневаясь в собственных догадках и страшась ошибиться. — Университетский…

— Главный генератор, — закончил за меня профессор, подтвердив то, что я так и не озвучила. — У меня создается ощущение, что вокруг все безрукие! Столько умов, а как проблема, то ко мне. Надеюсь, ты не окажешься одной из них.

— Не окажусь! — уверенно заверила я и зачем-то добавила: — Зато без света мы можем представить себя в прошлом, а еще мне нравится запах свечей.



Отредактировано: 27.03.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять