Любовь и клятва ведьмы

Глава 12

Комок лежал на моём стуле в мастерской, я задумчиво изучала зелье "омоложения". Нужно было подготовить около трёх партий. Голова гудела от усталости, стоило уже идти отдыхать.
Кот махнул хвостом, что вернуло меня к книге и к кипящему котлу. Я поспешила потушить огонь и отставила горячий котёл в сторону. Кот слегка пошевелился, но не встал. Вздохнув, подхватила его прижимая к себе и отправилась на верх.

Наставница сегодня запланировала посещение графа, поэтому в доме мы с Пушком были совершенно одни. Званные обеды у графа стали нормой. Последние три месяца граф ослабил свой напор, скорее всего действие зелья оказалось кратковременным и эффект его ослаб, и всё же он не прекратил проводить своё свободное время в компании моей наставницы, от чего та теперь и не отказывалась. Возможно, она сама стала получать удовольствие от общения с графом.

Мужчина стал присылать подарки, вкусности, цветы, пару раз они отправлялись в соседний городок на ярмарку, с которой мне привезли сувенир, не большой пуф с мягким сиденьем и кожаным основанием. Он в гостиной смотрелся идеально, но Пушок занял его вместо лежанки.

Да и наставница очень поменялась, стала более мягкой, приветливой, перестала ругаться с поводом и без повода. А со мной вела себя так, словно она была моей феей-крёстной.
Вздохнув, я положила кота на пуф, а сама отправилась на кухню. В доме стало тихо, жизнь вновь покидала его, лишь легкая моя грусть ветала в доме.

Гость покинул нас на следующий день после ужина у Эноры. Вечер был великолепен, тихий, уютный, семейный. Мама Эноры, миссис Минди, оказалась очень доброй женщиной, весь вечер она хлопотала вокруг гостей, чтобы те не в чем не нуждались. Когда вечер подошел к концу и мы собрались уходить, она вручила мне корзинку с ягодами и фруктами, которые они сами и выращивали.
С того ужина я часто стала заглядывать к ней на чашку вкуснейшего ягодного чаю. Это разбавляло мои будни между зельеварением и повторением рецептов. Их соседи же относились к такому гостеприимству скептически, но лишь шушукались за спиной и боялись выразить своё недовольство открыто.

Жених Эноры, а теперь её супруг, оказался весьма достопочтенным мужчиной. За вечерним чаем он рассказывал о своих приключениях, бросая при этом пылкие взгляды на девушку. От этого щеки Эноры заливались румянцем и она отводила взгляд. В такие моменты я чувствовала себя не в своей тарелке.
Дэниэл постепенно стал раздражать меня, а его навязчивость просто убивала. Хотя в этом тоже были свои плюсы, после вечерних посиделок он провожал меня до дома. Закидывал меня бесконечными товарами из своей лавки. Я была благодарна ему за это, потому что они резко стали заканчиваться, пришлось наложить чары возврата.

Больше всего меня радовали розы в теплице, которые занимали уже почти всё свободное место. Так же мы с Энорой сделали несколько грядок, на которые мы посадили ингредиенты для моих зельев.

Погода начала меняться, ночи стали более холодными и мне нужно было отапливать дом. Для того, чтобы заготовить дров я наняла с десяток горожан, которым заплатила приличную сумму. Обойдя часть леса прилегающую к дому и кладбищу, я пометила чарами большие, старые деревья.
Память о знакомстве с гостем ко мне так и не вернулась, но стали мучать частые головные боли, от которых я спасалась полным погружением в домашние дела. Фина тоже очень не хватало, не хватало его смеха, горящих глаз и блестящей шерсти, наглой морды появляющейся из не откуда.

Пушок был милым котом, неуклюжим, из-за своего преплюснутого носика, постоянно фыркал и иногда похрапывал. И всё же он был просто котом, способен ли он стать настоящим фамильяром или останется пушистым комком.
Как бы мне хотелось узнать имя гостя, который скрылся в ночь, оставив все вещи, что подобрала ему наставница, возможно, он ещё вернется. Я вздохнула и сняла кипящий чайник с плиты и залила кипяток в маленький, расписанный цветами чайничек.
Закончив чаепитие, я последний раз взглянула на спящего Пушка и направилась на выход, накинув теплое шерстяное пальто, открыла входную дверь и столкнулась с Дэниэлом, который держал в руках корзину с изящными флаконами, отлитыми из стекла по известному только одному ему рецепту.
-Доброго дня, Сильвина,- бархатный голос больше не заставлял трепетать, а скорее раздражал своими сладкими нотками.
-Доброго дня, Дэниэл. Вы снова решили снабдить меня своим чудесным товаром. Не могу не отметить, что в них зелья смотрятся куда солиднее,- я натянула улыбку и поспешила закрыть дверь, намекая на то , что тороплюсь по своим делам.

-Это мой прощальный подарок.
-Вы решили покинуть нас?- постаралась не выдать свою радость и опустила глаза в доски, словно глубоко сожалею.
-Не беспокойся милая Сильвина, я уеду всего лишь на месяц. Возможно, даже мой путь займет больше времени, но чтобы ты помнила обо мне, я оставлю эти флаконы.
-Жаль что так скоро у вас появились неотложные дела, ваша лавка стала весьма популярна в нашем городке. И всё это из-за вашего подарка на свадьбе Эноры, который произвел большое впечатление. Изящные статуэтки из стекла были неожиданным сюрпризом, а детали ввели в шок самых искушённых жителей, которые долго задавали вам вопросы. Они думают теперь, что вы тоже маг.
-Ты мне льстишь, госпожа ведьма,- мужчина схватил меня за руку и прижался мокрыми губами к коже. От отвращения меня передернуло и я поспешила отнять руку.
-Прошу прощения , Дэниэл, мне нужно поработать в теплице. Скоро придут холода, подготовка артефактов защиты занимает время, а вам наверное надо завершить все свои дела к отъезду.
-Даа, ты права,- мужчина был расстроен мои не теплым приёмом.
-Удачной вам дороги, возвращайтесь поскорее, - улыбнулась я, но не слишком радостно. Дэниэл не плохой мужчина, он не виноват в том, что мне не по душе.

Он кивнул, поставил корзину около двери и холодно попрощавшись, пошёл прочь. Я смотрела ему в след видя уже не объект вожделения, а навязчивого ухажёра, но вежливость и чувство полного одиночества заставляли давать ему ложные надежды.



Отредактировано: 28.05.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять