Вечером, устав от дневной суеты, я направлялся в свои покои, когда внезапно — с громким всплеском и шлёпком — на меня обрушилось ведро грязной воды.
Я резко отпрянул, промокший с ног до головы, и застыл. Передо мной, в неловкой позе, на полу сидела служанка, виновато сжав плечи. Она не поднимала головы, будто надеялась, что, если не смотреть мне в глаза, я просто исчезну.
Из ближайшего коридора поспешно вышел дворецкий. Он взглянул на меня, затем на неё, и его лицо потемнело.
— Прошу прощения, Ваше Величество! — сказал он, подходя. — Это новая служанка. Она прибыла вместе с принцессой Мэй Лин. Видимо, всё ещё не привыкла ко дворцу…
Я провёл рукой по рукаву, стряхивая капли, и устало вздохнул:
— Главное, что всё цело и никто не пострадал. Разве стоит поднимать из этого трагедию?
Дворецкий уже собрался ответить, как вдруг служанка тихо заговорила, не поднимая глаз:
— Благодарю за вашу доброту… Ваше Величество…
— Опусти глаза, — шепнул ей дворецкий. Та мгновенно подчинилась, снова глядя в пол, будто боялась сама себя выдать.
И в этот момент, как буря, вбежала Мэй Лин. Она сразу кинулась к девушке:
— Что произошло?! Что ты с ней сделал?!
— Ваше Величество, эта служанка, которую вы привели… — начал дворецкий, но я перебил его:
— Она просто поскользнулась и уронила ведро. Немного воды попало на меня. Всё в порядке.
Я увидел, как Мэй Лин буквально прикрыла собой служанку, будто боялась, что я причиню ей вред. Потом она опустилась к ней, бережно взяла за руку и прошептала:
— Всё в порядке? Пойдём поужинаем в моём покое. Я кое-что приготовила… — последние слова я уже не расслышал, потому что они быстро скрылись за поворотом.
"Что она приготовила… для служанки?" — эта мысль не давала мне покоя. Всё происходящее выглядело неправильно… или слишком правильно, чтобы быть обычным.
Позже, когда дворец затих, я тихо прокрался к покоям Мэй Лин. Не потому, что нарушал своё обещание, а потому что… я был голоден. И, признаться, заинтригован. Этот запах — он был не из кухни дворца. Он напоминал мне о доме. О моей деревне.
Когда я приблизился к двери, почти касаясь створки, вдруг…
— Щёлк!
Дворецкий. Конечно. Он появился, как тень, но на этот раз — к моему удивлению — не сказал ни слова. Просто посмотрел и кивнул, мол, проходи. Пожалуй, он тоже был голоден. Или слишком занят мыслями о наследниках, чтобы вмешиваться.
Я открыл дверь и вошёл. Внутри была простая, почти крестьянская обстановка: низкий столик, простая керамическая посуда, еда — рис, тушёные овощи, суп с водорослями. Всё — как в бедных домах на окраине империи. У стола сидели они — Мэй Лин и её служанка — смеясь, как две подружки, как будто не было никакой иерархии, никакого титула.
Они резко обернулись, заметив меня. Вскрикнули одновременно:
— А-а-а!
В дверь тут же влетела охрана.
— Это был я! Это я… — поднял я руки, чувствуя себя преступником, застигнутым на месте преступления.
— Ваше Величество… — капитан гвардии отступил. — Кажется, мы… обознались…
Мэй Лин подскочила:
— Ты что, передумал? Ты ведь обещал! Не тронешь меня!
— И не собирался, — спокойно сказал я. — Просто услышал, что ты приготовила ужин… стало любопытно.
Она не ответила. Лишь молча взяла ложку, зачерпнула суп и неожиданно впихнула мне в рот:
— Вот, угощайся! Любопытный нашёлся! А нам тут страшно!
Служанка всполошилась, схватила чашу, подала мне воду. Я едва не поперхнулся.
— Принцесса Мэй Лин! Это же… Император! — прошептала она с округлёнными глазами.
Я смотрел на них обеих. Настолько разные… но такие близкие.
И что-то в их взглядах, в их движениях, в их истории — не сходилось.
Была ли она — служанка?
Была ли она — принцесса?
Или… всё наоборот?
#72424 в Любовные романы
#1724 в Исторический любовный роман
#15948 в Разное
#1818 в Приключенческий роман
принц, император, древний китай
16+
Отредактировано: 24.01.2026