Ночь была тиха, но прохладна. Ай Ли, свернувшись клубочком под кустом с видом на звёзды, жалобно вздохнула.
— "Принцесса", говорили они... "дочь дракона", говорили... А сплю, как выброшенный на улицу котёнок..."
Неожиданно послышался треск веток. Кто-то крался. Ай Ли приподнялась — из темноты, пригибаясь, пробирался мужчина и, не заметив девушку, остановился у ближайших кустов, начал расстёгивать пояс и прицеливаться...
— Эй! Вы что, не нашли другого укромного местечка?! Это куст МОЙ! Я сюда первой прицелилась! — воскликнула Ай Ли возмущённо.
Незнакомец подпрыгнул, как будто в него попала молния, и с глухим вскриком завалился в траву. Штаны были уже на полпути вниз. Он поспешно натянул их обратно, глаза расширились до размеров луны.
— П-п-простите, принцесса! Я не знал, что Вы здесь! — выдавил он, заикаясь.
Ай Ли сузила глаза:
— Стоп. А откуда ты узнал, что я — принцесса?
Он замер. Лицо у него стало ещё более виноватым, чем у ребёнка, пойманного на краже вареников с кухни.
— Я... Я охраняю Вас… — пробормотал он, как будто сам только что узнал об этом.
— Что ж, очень хорошо, охранник. Но мне никто не говорил, что у меня есть запасной телохранитель. — с иронией заметила Ай Ли, скрестив руки на груди.
— Ну, я… вроде как… в резерве. Как теневой воин. Слежу, чтобы никто не следил.
— Кустовой диверсант?
— Вроде того. Зовите меня Хан Юн. Я... не слишком официальный. Больше, так сказать, самозанятый.
— Самозанятый охранник с полной занятостью в кустах. Прекрасно. Садись, кустовой рыцарь.
Хан Юн осторожно присел на траву рядом, будто боялся провалиться сквозь землю. Несколько мгновений они молчали, пока Ай Ли, разглядывая его сощуренными глазами, не спросила:
— А ты умеешь драться, Хан Юн? Или только в кустах прятаться?
— Я умею драться. Особенно за жизнь. И за других, когда надо.
— Прямо герой. А не можешь побить моего первого телохранителя, чтобы я могла тебя повысить?
— Чжао Луна? — усмехнулся Хан Юн. — Я бы с радостью, но боюсь, он меня сдаст властям за нарушение внутреннего устава Строжайшей Зануды.
Ай Ли рассмеялась, прикрывая рот рукавом:
— О, так у него есть устав? Я думала, это у него врождённое.
Из домика донёсся храп — протяжный, громкий и абсолютно неприличный.
— А это точно телохранитель? Может, его подменили в колыбели на носорога? — хмыкнула принцесса.
— Всё может быть, Ваше Высочество. В этом мире, как показывает практика, даже куст может оказаться охранником.
— Ну и что мне с тобой делать, кустовой Хан Юн?
— Лучше всего — ничего. Просто позвольте мне быть рядом. Когда придёт опасность — я появлюсь. Или… снова споткнусь на кустах.
— Хорошо. Тогда... охраняй. Но если снова пойду в кусты и ты там, клянусь, я тебя повешу на ближайшей ветке.
— Справедливо. Я буду использовать другие кусты. Более скромные.
Они замолчали, и на мгновение повисла тишина. Впервые за весь день Ай Ли почувствовала себя в безопасности. Под звёздами, рядом с кустами и странным, но искренним незнакомцем.
С первыми лучами солнца над склонами холмов разлился аромат поджаренного риса, свежей зелени и пряного соевого соуса. На деревянном столике перед хижиной стояла тарелка с дымящейся «дань фан чжи» — рис с омлетом, тушёными овощами и специями, любимый завтрак в южных провинциях. Рядом — аккуратно сложенные палочки и чашка горячего чая.
Чжао Лун, только проснувшись, зевнул, потянулся и направился к столу. Его глаза вспыхнули от восторга:
— Ого! Не знал, что принцесса умеет готовить! — Он потёр руки и уже собирался схватить палочки, как вдруг по его руке стукнули.
— Это для принцессы, — твёрдо сказал Хан Юн, стоя с руками на поясе.
— А ты кто ещё такой?! Откуда взялся?! — вспыхнул Чжао Лун.
— Я телохранитель принцессы. Хан Юн, — представился тот, ни на шаг не отступая. — И кстати… это ты должен был спать на улице, а не она.
— Что?! Это я охраняю эту… эту маленькую дьяволицу! — фыркнул Чжао Лун, ткнув пальцем в сторону Ай Ли, которая как раз входила в дом, зевая и расправляя волосы.
— Она не дьяволица! — возмутился Хан Юн. — С какой стати ты её выгнал?! Ты нарушил свой долг!
— Она раздала все наши монеты, как будто она богиня щедрости! Я хоть часть успел украсть обратно! Благодаря мне у неё была хоть одна лошадь, а я пешком весь день шёл!
— Истинный воин выдержит всё, но не предаст свою миссию! — парировал Хан Юн, сжав кулаки.
— Оба заткнитесь! — воскликнула Ай Ли. — Вы оба ведёте себя как дети! Я хоть и принцесса, но мне уже надоело это путешествие на пыльных дорогах с вами двумя! Давайте спокойно поедим.
Она села за стол, взяла палочки и отпила чаю.
— Куда мы сегодня направляемся? — спросила она, повернувшись к Чжао Луну.
Тот с недовольным бурчанием развернул карту.
— В Лес Четырёх Ветров, — проворчал он. — Там нас ждёт следующий тайник… если, конечно, принцесса снова не захочет сыграть в богиню.
Ай Ли закатила глаза, а Хан Юн тихо усмехнулся.
#71769 в Любовные романы
#1704 в Исторический любовный роман
#15889 в Разное
#1792 в Приключенческий роман
император, древний китай, принцесса
16+
Отредактировано: 13.05.2025