Любовь по инструкции

12. Парк аттракционов.

Алисия и Глеб шли по аллее, окружённой яркими огнями парка аттракционов. В воздухе витал запах сладкой ваты и попкорна, а вокруг слышались радостные крики и смех людей. Алисия чувствовала себя немного нервно, но в то же время ей было хорошо с Глебом.

— Как ты вообще решил предложить мне провести время в парке? — спросила она, поглядывая на него.

— Знаешь, мне всегда казалось, что ты слишком серьезная, — ответил Глеб, улыбаясь. — А я люблю, когда вокруг весело. Думаю, нам обоим не помешает немного расслабиться.

— Серьезная? — переспросила Алисия с недоумением. — Я просто… предпочитаю спокойные вечера с книгой, чем шумные тусовки.

— Даже не знаю, как это объяснить, но я видел в тебе что-то большее, чем просто «спокойная Алисия». Ты просто не даёшь этому проявиться, — заметил он, ловя её взгляд.

Она задумалась над его словами. Возможно, он прав. Быть серьезной — это защитная реакция, но иногда так хочется быть легкой и беззаботной.

— Что ж, надеюсь, сегодня я смогу показать тебе свою другую сторону, — сказала она с улыбкой.

Они подошли к первому аттракциону — большому колесу обозрения. Глеб приподнял бровь.

— Как насчет этого?

— О, я не уверена, — сказала Алисия, почувствовав лёгкое волнение. — Высота не самая моя любимая.

— Но это так здорово! Мы увидим весь парк сверху! — настаивал он. — Давай, это будет весело.

Алисия вздохнула и, видя его искреннее желание, решила согласиться.

— Хорошо, ладно, — улыбнулась она. — Но если я упаду, ты поймаешь меня, да?

— Конечно, — ответил Глеб, смеясь. — Обещаю.

Они поднялись в кабинку. Когда колесо начало подниматься, Алисия почувствовала, как сердце забилось быстрее. Она старалась не смотреть вниз, а вместо этого обратила внимание на Глеба. Он смотрел вперёд с восторгом и ожиданием.

— Смотри, как красиво! — воскликнул он, указывая на огни парка и звёзды на небе.

Алисия повернула голову и не смогла сдержать восхищения. Весь парк сиял, как сказочная страна. С высоты всё выглядело совершенно иначе.

— Да, это действительно красиво, — признала она.

Когда кабинка достигла верхней точки, Глеб повернулся к ней.

— Видишь? Ничего страшного.

— Да, ты прав, — ответила она, улыбаясь. — Спасибо, что уговорил меня.

В этот момент их глаза встретились, и что-то в воздухе изменилось. Мгновение длилось дольше, чем обычно, и Алисия почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Однако она быстро отвела взгляд, чтобы скрыть смущение.

После того, как они спустились, Глеб предложил попробовать сладкую вату. Алисия с удовольствием согласилась. Она взяла большой кусок и, откусив, засмеялась, когда сахар прилип к её носу.

— О, у тебя что-то на лице! — Глеб подмигнул, и Алисия, смеясь, попыталась стереть вату, но только размазала её ещё больше.

— Отлично, теперь я выгляжу, как ребенок, — проворчала она, но на самом деле ей было весело.

— Но ты очень милая, — сказал он, и её лицо вспыхнуло от смущения.

Они продолжили гулять по парку, обсуждая всё подряд — от любимых фильмов до мечтаний о будущем. Глеб рассказал о своих увлечениях, о том, как он начал заниматься музыкой, и о том, как ему нравится писать песни. Алисия, в свою очередь, поделилась своими мечтами о путешествиях и о том, что хочет однажды увидеть северное сияние.

— Я всегда мечтала об этом, — призналась она. — Это должно быть что-то невероятное.

— Давай поедем вместе, — предложил Глеб, и его голос звучал так, будто он говорит о чем-то само собой разумеющемся.

— Что? Ты серьезно?

— Конечно! Жизнь слишком коротка, чтобы откладывать свои мечты. Я всегда готов к приключениям, а с тобой будет интереснее, — ответил он, и в его глазах светилась искренность.

Алисия не могла не улыбнуться. Она чувствовала, что он действительно имеет в виду то, что говорит.

Они остановились у аттракциона с названием «Вихрь». Глеб взглянул на Алисию с азартом.

— Пойдём?

— Это что, какие-то американские горки? — спросила она с недоумением.

— Да, но не переживай, это не самое страшное, — уверял он её.

Алисия колебалась, но его уверенность вселяла в неё надежду.

— Ладно, — наконец сказала она, и, чувствуя, как адреналин наполняет её, они встали в очередь.

Когда они уселись в кресла, Глеб взял её за руку.

— Готова?

— Нет, но давай, — ответила она, сжимая его руку крепче.

Аттракцион начал разгоняться, и вскоре они уже мчались по треку, закруженные в вихре эмоций и криков. Алисия чувствовала, как страх сменяется радостью, а их руки не разжались ни на мгновение.

Когда аттракцион закончился, они вылезли, запыхавшись и смеясь.

— Это было потрясающе! — воскликнула Алисия, всё ещё не веря, что решилась на это.

— Видишь, я же говорил! — Глеб сиял от счастья. — Теперь ты не такая серьезная, как раньше, правда?

— Возможно, — согласилась она, улыбаясь. — Но мне нужно немного времени, чтобы прийти в себя.

Они остановились у стенда с фотографиями, где можно было запечатлеть свои впечатления с аттракционов. Глеб предложил сфотографироваться, и, улыбнувшись, они встали вместе, обнявшись.

— На память, — сказал он, а когда фото распечаталось, они оба увидели свои счастливые лица и улыбки, отражающие радость момента.

— Нам нужно больше таких дней, — произнесла Алисия, сжимая фото в руках.

— Согласен. И не только в парке, — ответил Глеб с легкой улыбкой.

Они продолжили гулять по парку, пробуя разные угощения, смеясь и общаясь. Время пролетело незаметно, и вскоре день начал переходить в вечер. Огни парка стали ярче, а небо покраснело в закатных тонах.

— Как насчет того, чтобы прокатиться на карусели? — предложил Глеб.

— Звучит замечательно! — ответила она, и они направились к красочной карусели, украшенной огнями.

Садясь на один из коней, они не могли сдержать смеха. Карусель начала вращаться, и с каждым кругом Алисия чувствовала, как её сердце наполняется счастьем.



Отредактировано: 27.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять