Любовь сквозь тысячелетия

Глава 6

Принцесса сидела в своих покоях и вышивала картину. В который раз она размышляла над тем, как же это странно: память не вернулась, но навыки остались. Я все ещё могу шить и вышивать, готовить... но неужели я никогда не вспомню себя? 

Внезапно в дверь постучали и вошёл Да Вут.

- Чем занимаешься? 

- Заканчиваю картину. 

- Кому же ты ее подаришь? 

- Конечно же тебе, так что, не смотри... пока не готово, Мэй поспешно спрятала пяльце 

- Ну хорошо, хорошо, я вот с чем к тебе пришёл. Завтра в городе будет ярмарка. Хочешь пойти посмотреть? 

- Конечно! Фонари будут запускать? Брат кивнул в ответ. 

- Подготовь платье заранее. Нам не следует выделяться из толпы, наказал Да Вут 

- Хорошо, я прямо сейчас этим и займусь. 

- Давай так, встретимся в 9 вечера на мосту за главными воротами

- Давай

Весь оставшийся день принцесса занималась приготовлениями к предстоящей ночной вылазке. У своей служанки она взяла неплохое выходное платье. Так же подготовила корзинку со съестным. На следующий день, ровно в 9 часов она стояла на мосту и бросала камешки в пруд. 

- Почему Вы здесь в такое время? 

Мэй поспешила закрыть лицо платком, дабы не быть узнанной. 

- бросьте, я ведь уже узнал Вас! 

- я жду брата...

- Он не придёт, сказал как отрезал молодой человек. Мэй подняла глаза на 4 принца

- Я встретил его в саду пол часа тому назад. Он спешил к повелителю. По дороге встретил меня и попросил известить Вас. Так, куда же Вы собирались? Полюбопытствовал господин

- Уже не важно, понуро ответила девушка

- Разве Вы не хотите отправиться туда, куда планировали? 

- Как же я могу создавать Вам столько проблем? С вызовом бросила Мэй. Честно говоря, с принцем они виделись достаточно часто, но доверительных отношений между ними так и не возникло. Хотя он и помогал ей временами, но делал это неохотно и при случае всегда выказывал своё недовольство. 

- Это моя фраза. Не говорите ничего больше, лучше показывайте дорогу. Он развернулся и зашагал прочь от дворца. Мэй обогнала его и пошла впереди, а принц отстал на несколько шагов и брёл сзади

Вскоре они вышли к холму. 

- и что дальше? 

- Нужно забраться на него. С вызовом уставилась Мэй на Ма Кэ

- Серьезно? Он же такой огромный, вы приходите с Да Вутом сюда каждый год? 

- Да. Брат говорит, что мы приходим суда уже давно. Девушка начала взбираться на вершину холма 

С высоты холма вся деревня была видна как на ладони.

Несколько 15 лет тому назад: 

- бабуля, уже скоро? 

- Да, потерпи Да Вут, совсем скоро запустят фонари, сказала принцесса Шан Ди. На руках ее сидела маленькая Мэй Ян. Посмотри дорогая, ласково сказала женщина внучке. Совсем скоро ты придёшь сюда вновь, а после, ты узнаешь о своём предназначении. 

Настоящее время:

- Сегодня праздник фонарей. Заметил 4 принц

- Да, совсем скоро их запустят. 

- Неплохое место же вы выбрали. Принц сел на траву и закинув голову, посмотрел на небо, которое было усыпано звёздами. Это вселяло спокойствие и умиротворение. Ночь была тихой, шум деревни не доносился до холма. Через некоторое время в небо запустили первые фонари, спустя пару минут они образовали целую стайку устремляющуюся ввысь. 

Мэй зачарованно наблюдала за ней, а Ма Кэ украдкой наблюдал за Мэй. Он думал о том, что она довольно красива, но сегодня даже в особенности. Ее украшают не богатые наряды, напротив, ей больше идёт естественность. Принц прислушался к себе и почувствовал как участился ритм его сердца. Совсем так же, как тогда, когда он встретил ее в поле. Тогда он списал свои чувства на ситуацию, но сейчас? Что с ним происходит? Никогда в жизни его не волновали девушки. Он знал, чувства приводят лишь к проблемам, они затуманивают рассудок. Вспомнив об этом, принц решил забросить свои раздумья и прервать все накорню, пока они не поглотили его насовсем. 

- пора возвращаться, 4 принц резко встал 

- Да, Вы правы 

- ( и почему она сегодня такая покорная?) уже стемнело, поэтому будьте в поле моего зрения 

- И не создавайте лишних проблем, так? 

- Именно, раздраженно бросил последний

Пол пути уже было пройдено. Молодые люди оказались на перекрёстке центральной дороги с лесом. Вдруг, из леса показались огни, которые шли на встречу Мэй и Ма Кэ. Совсем скоро они были окружены лесными бандитами. Ма Кэ закрыл собой Мэй и вынул меч из ножен. 

- Возвращайтесь пока ещё целы

- Наследный принц. Не спеши. Мы тебе за все отплатим

Атаман издал вопль и кинулся на господина. За ним последовали и остальные. Ма Кэ с легкостью одолел отряд, но за лесом вновь показались приближающиеся огни. 



Отредактировано: 06.09.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять