На утро, принц проснулся в прекрасном расположении духа. Спал он накануне крепко, должно быть сказались переживания прожитого дня. Утром он даже подумал о том, что так умиротворенно он не спал ещё никогда.
Позавтракав принц спустился в залу, где его уже поджидала госпожа.
- Доброе утро, я известила отца о том, что мне нужно будет отправиться в город, «дабы сделать необходимые покупки ко дню рождения». Так, если Ваши планы не изменились, мы можем отправляться хоть сейчас.
- И он так просто Вас отпустил после вчерашнего? Спросил Ма Кэ и удивленно поднял бровь
- Мэй вздохнула. Конечно нет, он наказал мне не отходить от Вас ни на шаг. В ходе последних событий у батюшки сформировалось к Вам доверительное отношение. При этих словах принц лишь улыбнулся.
- Что ж, пойдёмте.
На поле:
- попробуйте вспомнить, где же именно Вы себя обнаружили.
- Это было там, указала принцесса жестом. Я ещё зацепилась за что то и бусы рассыпались. Вот, этот корень все ещё здесь
- Почему же Вас принесли именно сюда? Почему не на обрыв? Думаю, стоит сходить и туда.
У обрыва господа увидели в дали старушку. Она спешно шла тропинку.
- это она, точно. Едва слышно произнесла девушка и побежала за женщиной, принц последовал за ней
- Стойте, ведь это Вы меня тогда спасли. Почему убегаете? Набегу кричала Мэй
- Как ты вспомнила меня? Старуха остановилась и уставилась на молодежь в оба глаза
- Что? Опешила принцесса не зная что и ответить
- Пройдемте, сказала старуха и повела молодых людей за собой. Когда они вошли в хижину, она указала им на стулья у стола, присаживайтесь.
- Итак, как ты вспомнила меня? Этого не должно было произойти.
- Что Вы хотите этим сказать? Напряглась девушка
- Я стёрла тебе воспоминания
- Как Вы это сделали и зачем? Удивление гостьи все возроптало
- Я знахарка, знаю специальный рецепт зелья. И видишь ли, я уже давно приглядываю за тобой.
- Что? Зачем?
- Слишком много вопросов у тебя. Прежде хочу получить ответ на свой. Как ты вспомнила меня?
- Я упала в воду накануне. Мои воспоминания вернулись благодаря этому падению.
- Вода?! Странно... ты упала не просто так, ведь так?
- Да. В последнее время меня преследуют неприятности.
- Ха, не удержался принц, ты сама одна сплошная неприятность. Молодые люди зло посмотрели друг на друга.
- Все что с тобой происходит, происходит по моей вине, начала свой рассказ хозяйка хижины
- Что Вы имеете в виду?
- Старуха пристально всмотрелась в принцессу. Когда я была ещё юной, жила во дворце и прислуживала госпоже Го Шан Ди. Мы с принцессой росли вместе и с детства были осень близки. Однажды, принцесса решила провести фестиваль цветов. Съехались господа со всех окрестностей. Там был и ОН- причина по которой разрушились наши отношения с принцессой- причина по которой поломались наши жизни- Старший сын династии Кан. Господин Кан Ши Хван. Я влюбилась в него сразу же как только увидела. Я понимала, что между нами целая пропасть. А потому решила выкинуть его из головы. Но ничего не вышло принц стал приезжать во дворец все чаще. И скоро император объявил об их с принцессой свадьбе. Я каждый день видела его, но он меня не замечал. До определенного дня. Я тогда должна была подготовить венчальное платье для принцессы. Такой красоты у меня бы никогда не было. Не удержавшись, я примерила его. Принц зашёл в покои принцессы в этот момент и увидел меня. Он ничего не сказал, просто стоял какое то время, а потом поспешно удалился. О случившимся господин никому не рассказал. На следующий день мы столкнулись на мосту. Он узнал меня. Я хотела уйти, но наместник Кан меня удержал. Оказалось, что чувства наши взаимны. Мы начали видеться втайне ото всех. Мне бы тогда подумать о том к чему это все может привести, но чувства захлестнули меня. Принцесса не была влюблена в него. Она просто надеялась, что в дальнейшем полюбит его и они будут жить счастливо. Она просто не знала что такое любовь. Но я то знала. На кануне свадьбы, Ши Хван пошёл к императору и рассказал ему о наших отношениях. Государь был в ярости. Меня высекли на площади. И заключили с темницу, а наместника отослали на войну с соседними племенами. Император так и сказал: - выживешь, прощу и отпущу вас на все четыре стороны. Умрешь, значит я все сделал правильно.
- Через неделю доложили о смерти Кан Ши Хвана. Император пригласил меня в зал, чтоб известить об этом и отпустить. Я была вне себя от отчаяния и злости. Это он убил его. Он знала, что так будет. И тогда я прокляла весь правящий род: - Вы так любите свою дочь, так знайте, больше в этой династии не будет наследниц. На протяжении долгих лет не будет ни одной госпожи. Но когда принцесса все же родится, Она ответит за все ваши грехи своей печальной судьбой. Все вернётся на круги своя только если она исполнит своё предназначение. Император был шокирован, но тем не менее не поверил моим словам, а потому мне удалось выйти из дворца и поселиться здесь. Все эти годы вероятно я ждала встречи с тобой. Тебе ведь скоро 17? Предназначение совсем скоро сбудется. Ты рождена, что бы разрушить мое проклятие. Я пыталась это сделать раньше, но ничего не вышло. Вся надежда только на тебя, закончила рассказ бывшая дворцовая служанка
#45008 в Любовные романы
#8632 в Попаданцы
#1046 в Попаданцы во времени
путешествие во времени, адекватная героиня, тайна прошлого
16+
Отредактировано: 06.09.2020