Любовь сквозь время

Глава 17

Деревня, или префектура, находилась высоко-высоко в горах и глубоко-глубоко в лесу. И здесь, как будто, было совсем другое время года. Снега не было, зато были дожди. Старые деревянные дома, покрытые тростником и бамбуком, выглядели словно спичечные коробки, которые могут развалится от любого дуновения ветра. Но они стояли и даже не планировали рассыпаться. Таких домов стояло 6 и все они были населены. Возле домов были разбиты огороды, росли деревья и кустарники. И ничего лишнего…

- Здесь живет семья Тсубаку, - «брат» Кенджи показывал дома и называл фамилии семей, которые здесь живут, - здесь - Ошимото, дальше семья Когуро, а возле леса живут семьи Сато и Хаяси.

- Здесь так тихо, - это первое что меня удивило, когда мы пришли в деревню.

- Да. Только звуки природы и разговоры старых семей.

В доме было две васицу, дайдокоро (кухня) и небольшая ванная комната, состоящая из бака с водой и туалетом. Почти все также, как на дачах.

Бабушка Юки позвала нас на обед, состоящий из риса, мисо-супа и тушеной рыбы с овощами.

- Прошу попробуйте наши скромные блюда в благодарность за Ваше внимание и время, которые Вы тратите на стариков, - произнесла бабушка Юки и поклонилась нам, также поклонился и дедушка Абэ.

- Итадакимас (благодарю за еду), - я поклонилась старшим, поблагодарив за еду, что нам приготовили.

Ели молча, сидя у очага в дайдокоро. За запотевшим окном было немного пасмурно, хотя солнце пыталось выиграть битву с небом. Пока ела обычный рис с самой обычной рыбой, думала о том, как дома мы часто ели чипсы, газировку и бургеры. Иной раз, едой заглушаем возможность что-то сказать друг другу. Сейчас, сидя в далекой японской деревни в лесу, у очага, я получала от еды именно энергию, после которой не хочется лечь поспать или посмотреть телевизор (которого тут и нет).

Дедушка Абэ пригласил меня пойти с ним вдвоем прогуляться. Бабушка Юки одела на меня традиционное кимоно, которое было утеплено сверху тандзеном (утепленное кимоно) и заплела мне волосы в шишку, укрепленную большой толстой шпилькой. Мы шли не торопясь, хоть я иногда и пыталась ускорить шаг, но дедушка Абэ останавливал, прося успокоить ум и глубже дышать.

Мы остановились возле двух кленов, корни которых как бы сползали вниз по горе.

- Садись, Мика-чан, на корни, - дедушка Абэ сел на корень соседнего дерева, - закрой глаз, глубже вдохни и медленно выдыхая, пытайся вытеснить все мысли и не думать. Следи только за дыханием. За каждым своим вдохом и выдохом.

Сначала мне казалось, что это легкое дело, но мысли нет-нет да подкрадывались. То я вспоминала папу, то думала про маму и господина Рю, то думала, я могу быть неугодным ребенком в этой ситуации, а в конце, я вспомнила про колбасу из супермаркета.

- Следи за дыханием, я за закрытыми глазами слышу твои мысли, - спокойно говорил дедушка Абэ, - представь, что ты на себя смотришь со стороны и видишь вдох и выдох.

Иногда получалось, я чувствовала свое спокойное сердцебиение, иногда перед глазами были пирожки из пекарни, что была через дорогу, потом снова я ощущаю только дыхание, что идет из носа, а потом перед глазами стоит Рита-финита и отделение полиции.

- На первый раз хватит, Мика-чан, большое спасибо за время, что ты подарила старику, - дедушка Абэ улыбнулся и мы пошли в сторону дома.



#4350 в Мини
#2323 в Мини: любовный роман

В тексте есть: развод, перерождение

16+

Отредактировано: 02.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять