Любовь сквозь время

Глава 18

Ужин, состоял вновь из риса, супа из водорослей, солений, жареной рыбы и тушеных овощей. И снова мы сидели в дайдокоро, у очага, молча ели, пытаясь вытеснить из головы лишние мысли.

Я спала в комнате с бабушкой Юки, на футоне, укрытая необычно теплым одеялом. В доме царила тишина, за окном бушевал ветер, дразня деревья, а мой мозг пытался немного повоевать со мной, чтобы я вернулась к маме и забрала ее домой.

- Первые дни всегда сложны, Мика-чан, - прошептала бабушка Юки, - ты привыкаешь жить в своем ритме, со своими устоями и со своими людьми. Но «расширить» свою жизнь не всегда опасно.

- Просто страшно остаться одной, никому не нужной.

- Ты не останешься одна, ты теперь тоже часть семьи Ивасаки, - бабушка Юки повыше подтянула на мне одеяло и положила свою теплую руку мне на грудную клетку, после чего я почти моментально уснула.

Дни шли и медленно, и быстро одновременно. Я помогала бабушке Юки готовить каждый день еду. В течение первых трех дней мы ходили с дедушкой Абэ в лес медитировать и успокаивать мой ум. На четвертый день к нам присоединились уже Мэмору и Кенджи. Вчетвером мы уже медитировали дольше. Бабушка Юки учила варить меня мисо-суп, а дедушка Абэ - рядить грядки и подвязывать кустарники.

Вечерами мы играли в китайский маджонг, я честно ни разу не выиграла, видимо ум мой все еще не спокоен. Зато я выигрывала в уно, которое привезла из России. А еще мы все вместе читали дневник Акихиро Ивасаки. Он писал стихи своей любимой жене - Ёсико.

«Ты ветерок, что заставляет струны цитры в моей душе играть,

Я вернусь и сыграю мелодию любви к тебе опять.»

Акихиро Ивасаки, казался мне одиноким воином, что не знает боли и пощады, а оказался глубоко любящим свою жену и детей, которым посвящал стихи, что занимали половину исписанного дневника. Я перечитывала их очень часто, думая, что вот такая же любовь у господина Рю к моей маме: тихая, без лишних слов, кроткая, чувственная. И он тоже назвал маму «ветерком». Без нее он как одинокий воин, что не может найти свое пристанище. Мама будет с ним счастлива, счастлива жить простой жизнью. А я буду счастлива с ними, потому что…

«Зимнею порою, сидя у костра,

Ты гладишь волосы Каору,

а я смотрю в Ваши глаза…»

«Когда не услышишь мое дыхание,

не грусти, а только верь,

Я найду в следующей жизни,

Когда зов души будет рваться к тебе…»

Потому что Акихиро и Ёсико - это господин Рю и мама, что переродились в этой жизни и, наконец, нашли друг друга. Интересно, сколько жизней они прожили, чтобы найти друг друга? Наверно, многие подумают, что это бред. А я верю. Верю, что Бог дает шанс прожить жить по-другому, но с теми же людьми. Акихиро погиб в бою, во времена, когда, чтобы выжить твоей семье, нужно защищать ее от нападок врагов. Сейчас, слава Богу, нет войн. Акихиро - Рю может не идти на войну, чтобы уберечь свою Ёсико - Николь от страха быть замученной врагами. Теперь вся семья Ивасаки может говорить уверено «Осоре ванай!».



#4331 в Мини
#2311 в Мини: любовный роман

В тексте есть: развод, перерождение

16+

Отредактировано: 02.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять