Любовь в драконьих условиях, или Как склеить разбитое сердце

Глава 8

Эстер

Это оказался небольшой курортный городок Охрор королевства Шургирии с выходом в море. Мы гуляли по мощеным улочкам, делились впечатлениями. Болтушка в моей названой дочери никак не заканчивалась. Мы рассматривали необычные листья на деревьях, любовались цветами на клумбах, рассматривали наряды прохожих. Девочка иногда что-то говорила нелюдям, и те всегда умильно улыбались. Пару раз эту непоседу угостили яблоками и пряниками.

Похоже, гуляли мы в центральной части города, и когда я увидела вывеску с нарисованной раскрытой книгой, предложила зайти. Без особой охоты, но Лейлания пошла. Настоящее царство книг. Здесь даже пахло по-особенному. Пылью, бумагой и лавандой. Потом я заметила разложенные то тут, то там пучки с засушенными сиреневыми метелками. Красиво перевязанные широкими лентами, эти букетики создавали особенно уютную атмосферу.

— Лейли, а ты читать любишь? — спросила я у девочки, уже догадываясь по ее поведению, что что-то здесь не так.

— Ну-у-у, — тянула она, — не очень.

— Правда? — удивилась я. — А я в детстве обожала читать приключенческие книги с красивыми иллюстрациями.

— Приключенческие? Это как? Я только то, что метр Аримс задавал читала.

— А давай спросим у продавца, где здесь можно посмотреть сказки.

Продавцом работал пожилой гном. Из-за прилавка выглядывал его высокий колпак, слегка завалившийся набекрень, и глаза. Близко поставленные, округлые, темно-зеленые со смешинками, они выдавали легкий, общительный характер.

Стоило нам начать озираться в поисках помощника, он спрыгнул со своего насеста и степенно поглаживая длиннющую до пола бороду, подошел к нам. Ростом гном оказался гномьего, мне по пояс.

— Уважаемый, — начала я, а у вас есть интересные книжки для драконицы ее возраста. С красивыми рисунками и волшебными приключениями.

Заметив оживление гнома, я догадалась, что меня понимают. Отлично. Лейлания немного притихла, держалась за руку и осматривалась. Впервые вижу ее такой.

— А как же! Для такой красивой юной леди у нас много чего найдется. Идемте, — гном говорил чуть скрипучим голосом с забавным на мой слух акцентом.

Он увлек нас в соседнюю комнату. Она была поменьше, но в ней были не только стеллажи с книгами, но и у большого панорамного окна три кресла, чайный столик с лавандовым букетом и печеньем в вазочке.

Я сразу увидела ее. На отдельном постаменте лежала довольно большая раскрытая на середине книга. А над ней парил рисунок. В самом прямом смысле этого слова. Более того, он был живым. Дельфины, сопровождавшие кораблик, ныряли в пенные волны, а корабль будто плыл, качаясь по волнам. Лейлания тоже заинтересовалась и подошла поближе.

— Хочешь ее? — тихонько спросила у девочки, и она завороженно кивнула.

— Это наша лучшая книга, — с гордостью поведал хозяин лавки. — Ее иллюстрировал мой сын, у него дал иллюзиониста. Морские приключения императорского фамильяра, украденного и увезенного в дальние края. Он долго искал путь домой, но встретиться они смогли только через год. Но сколько всего успел пережить за это время маленький акир, всего так сразу и не рассказать. Читать нужно, — он хитро улыбнулся в усы.

Пока гном рассказывал, я осторожно перелистывала странички. Картинок было не слишком много, но все они оказались на диво детальными и оживленными.

— А давай, вместе ее почитаем? — загорелась я.

— Вместе? — удивился этот обычно всезнающий ребенок.

— Вместе, — подмигнула девочке.

Гном улыбался все шире. Я видела легкий интерес Лейли, а потому настояла и вскоре девочка держала в руках настоящее сокровище. Обложка тоже не подвела. На ней некрупный зверь с синей шкуркой, беличьим хвостом и ушками чебурашки прятался за широкий ствол шикарного дуба. Он, то взбирался на ветку и прятался в кроне или на земле за стволом. То собирал желуди и грыз их. Все это настолько завораживало, что казалось, можно услышать хруст кожуры желудя или шелест листьев.

Книга оказалась довольно дорогой, но у нас хватило денег, а еще мы обзавелись книгой с иллюзиями про корабли. Сначала долго любовались на нее и даже немного почитали, но в итоге приобрели. Это скорее документальная книга, но изложение интересное даже для нас с девочкой.

— А давай купим эту книгу для твоего папы. Сделаешь ему подарок. — предложила я. — Уверена, ему будет приятно. И если вдруг он узнает, что вместо уроков ты была в Охроре, он будет меньше ругаться.

— Давай, — глаза девочки расширились, и она смотрела на меня с восторгом.

— И для дедушки нужно выбрать сувенир.

Для лорда Коэна мы выбрали книгу про морские путешествия того же автора, что и про корабли, и тоже с иллюзорными, живыми картинками. Хорошие, коллекционные издания.

На выходе мы обзавелись картой путешественника, где были обозначены стратегически важные для любого туриста места. Театры, музеи, выставки, магазинчики и кафе.

Когда мы вышли на улицу, книгу сказок я отдала Лейлании, она странно косилась на нее.

— Мама, — немного грустно позвала она, а я вздрогнула, так как все еще не привыкла к такому обращению. Мне самой было странно называть чужую, хоть и такую прекрасную девочку, дочкой. — А ты эту книгу купила себе или в библиотеку замка?

— Эту книгу мы купили для тебя.

— Для меня? То есть я могу оставить ее у себя в комнате и не отдавать архивариусу?

— Да. Это только твоя книга, — догадалась я о трудностях ребенка.

— И мы сможем вместе ее читать?

— Конечно.

— Здорово, — тихая и какая-то робкая радость почудилась мне в одном простом слове.

Зайдя в еще одну лавку, мы купили этнического вида девичий рюкзачок, куда поместили увесистый томик сказок.

Девочка радовалась обновкам, словно ей никогда не дарили подарков, и все время спрашивала:

— Это только мое?

Еще одну женскую сумку-рюкзак Лейлания выбрала для меня, и туда мы уместили остальные книги.

— Лейли, а что тебе дедушка дарил? — решила спросить, так как она непонятно реагировала на понятие “мое”.



Отредактировано: 18.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять