Любовь вне графика

Глава 25

— Ты всё это время лгал мне, — сказала Оливия, стоя посреди его просторного офиса. Голос её был ровным, но в глазах бушевала буря.

Даниель оторвался от ноутбука и медленно поднял взгляд. На лице — спокойствие, но в глазах читалась тревога.

— Я не лгал.

— Правда? — горько усмехнулась она, сжимая в руках папку с документами. — «Простой инструктор по серфингу»? А на самом деле — владелец сети отелей? Почему ты не сказал мне?

Она сделала шаг вперёд, и каблуки её туфель отозвались гулким стуком по деревянному полу.

— Потому что это ничего бы не изменило, — тихо ответил Даниель, вставая со своего места.

— Всё бы изменило! — голос её дрогнул. — Я бы знала, что… что всё это было…

— Чем? — спросил он, глядя на неё в упор. — Игрой? Манипуляцией?

Оливия отвернулась к окну, глядя на огни города, стараясь сдержать слёзы.

— Я не могу тебе доверять, — прошептала она.

— Ты не можешь доверять не мне, Оливия. Ты не можешь доверять себе, — спокойно, но твёрдо ответил Даниель, делая шаг ближе.

Она повернулась, готовая ответить, но в этот момент дверь приоткрылась.

— Мистер Хейл, — заглянула секретарша, — ваши родители уже в зале заседаний.

— Спасибо, Кейт, — кивнул он, и дверь закрылась.

Оливия нахмурилась.

— Родители?

Даниель тяжело вздохнул, отводя взгляд.

— Пойдём, — сказал он, жестом приглашая её пройти за ним.

Она последовала за ним по длинному коридору, чувствуя, как напряжение растёт с каждым шагом.

В конференц-зале с высокими окнами, массивным дубовым столом и картинами современных художников сидела пара — элегантная женщина в идеально сидящем костюме, с холодным взглядом и безупречной причёской, и мужчина с надменно сжатой челюстью, который явно привык командовать.

— Даниель, — сухо поприветствовала мать, не поднимаясь. Её голос звучал, как резкий удар по стеклу. — Надеюсь, в этот раз ты не подведёшь семью.

Оливия застыла на пороге, чувствуя, как холод пробежал по спине.

Вот откуда в нём эта вечная борьба.

— Я не подводил, мама, — спокойно, но твёрдо ответил Даниель, сев напротив. — Я просто выбрал другой путь.

— Серфинг? Острова? — вмешался отец, с лёгкой усмешкой. — Ты отказался от всего, что мы для тебя построили.

Оливия наблюдала, как лицо Даниеля остаётся непроницаемым, хотя в его глазах читалась боль.

— Нет, — сказал он, глядя отцу прямо в глаза. — Я построил своё. Без вашего контроля.

Он сделал паузу и добавил:

— Вы хотели, чтобы я возглавил вашу компанию. Но я вложил всё, что у меня было, в свой первый маленький отель на Мауи. Я сам искал инвесторов, сам выбирал дизайн, сам договаривался с поставщиками. Пока вы думали, что я «ищу себя», я строил сеть, шаг за шагом. Не потому что должен. А потому что хотел.

Мать вздохнула, качая головой.

— Ты всегда был упрям. Но когда-нибудь поймёшь, что свобода — это иллюзия. Всё решают власть и деньги.

— Интересно, — усмехнулся Даниель, — а счастье что-то решает?

Оливия затаила дыхание.

Когда родители ушли, оставив после себя только холодную тишину, она спросила:

— Почему ты ушёл?

— Потому что с детства мне говорили, кем я должен быть, — ответил Даниель, подходя к окну. — Каждый шаг, каждое решение — всё было за меня. Я должен был стать «лучшим сыном», «идеальным наследником». Но я… я устал быть тем, кого они хотели видеть. Я хотел быть собой.

Он повернулся к Оливии и добавил:

— Я построил свою сеть отелей не для того, чтобы доказать что-то им. А чтобы доказать самому себе, что я могу.

— Ты сбежал? — тихо спросила Оливия, глядя на его спину.

— Нет, — ответил он. — Я нашёл себя.

Оливия почувствовала, как её собственные страхи отразились в его истории.

Мы похожи больше, чем я думала.

Она смотрела на него, и между ними повисло молчание — полное понимания и чего-то большего, что ещё только начинало прорастать.




Отредактировано: 08.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять