Глава 22.
Спустя два дня утомительного пути, мы прибыли по месту назначения. Согласно данным мистера Слуза именно в этой захолустной деревушке проживала предполагаемая мать Поджигателя. Рассматривая раскинувшуюся передо мной местность, я была крайне разочарованна увиденному. Совершенно не так представляла себе отроческий дом преступника № 1. В моей голове никак не клеился образ одного из этих ветхих домишек с образом коварного, но в то же время, обаятельного злодея, обустроившего свою штаб-квартиру в древнем замке. Да, старом, да, обветшалом и неказистом, но всё же замке. Здесь же построения одно краше другого. В некоторых процветающих станицах сараи и то краше этих домов.
Мы прибыли в какую-то глухую деревню у чёрта на куличиках, в которой все строения можно было пересчитать по пальцам рук. Все дома ветхие и старые, дороги никакие, а о чём-то большем и говорить нечего. Неужели подобные места существуют в нашем королевстве, которое прекрасным я уже совсем не считала. Пока мы сюда добирались, я успела рассмотреть многое. Как оказалось, дальше столицы роскошь нашего великого королевства не распространялась. Я даже стала лучше понимать желание Фэррея кардинально изменить эту жизнь и весь политический устрой. Королевский двор тратит баснословные деньги на роскошные балы и шикарные наряды, но явно скупится даже на то, чтобы отремонтировать дороги. Пока ехала в экипаже, основательно отдавила себе то место, на котором сижу. С другой стороны, королевство навряд ли станет проводить тот же ремонт дорог за свои деньги, и тогда законники будут тянуть с народа кровью и потом заработанные гроши, а брать-то у них уже и нечего. Вот и получается замкнутый круг.
- Мистер Слуз, - спустя непродолжительное время заговорила я, - а вы уверенны, что мы приехали по правильному адресу? Как-то это захудалое место совершенно не ассоциируется у меня с домом великого и ужасного Поджигателя.
- Всё совершенно верно, - заверил меня мистер Слуз. – К тому же, не забывайте, что мы направляемся не в логово Поджигателя, а в дом его предполагаемой матери. Полагаю, будучи ребёнком, у него был не такой большой выбор в том, где ему жить. Особенно, если окажется, что его отец, предположительно лорд Виллейн, совершенно не участвовал в судьбе своего незаконнорожденного сына.
- А что, если мы ошибаемся в своих предположениях? Что если Фэррей не сын лорда Виллейна, а, к примеру, его незаконнорождённый младший брат?
Сомнения закрались в мою голову, пока мы сюда добирались. Ведь, если мы ошиблись, то расследование придётся начинать сначала. И толку от этой «убийственной» и изнурительной поездки не будет никакого.
- Всё может быть, - глубокомысленно изрёк мистер Слуз, – но я рассчитываю, на благоприятный исход событий. В любом случае, гнаться за двумя предположениями не получится. Придётся проверять каждый по очереди.
Пока мистер Слуз вещал, я украдкой поглядывала за окно, рассматривая пробегающие мимо дома. Они были настолько ветхими, что, боюсь, даже ремонт им уже не поможет. Интересно, а все простые люди живут так, или же это мне посчастливилось проехаться по таким «живописным» местам?
- Мистер Слуз, скажите, а все города и деревни нашего королевства, за исключением столицы, и то не целиком, находятся в таком плачевном состоянии? Мне всегда казалось, что Чармия – самое прекрасное и, - я замялась, - не такое ужасное королевство.
- Какой интересный речевой оборот вы использовали, Леди Чэйнж. По правде говоря, абсолютное большинство. Лишь столица, несколько крупных городов на севере и на юге могут похвастаться своим великолепием. Но и в этих городах хорошо живут только лишь аристократы. Все остальные обитают на задворках городов.
- Наподобие того района, где проживаете вы, Мистер Слуз?
- Именно так, Леди Чэйнж.
- Полагаю, правительство знает, в каком бедственном положении живёт большинство граждан королевства, но не предпринимают никаких действий для улучшения бедственного положения, - рассуждала я вслух. – И даже наоборот, многими глупыми законами усугубляют ситуацию и усложняют жизни простых людей. Но почему они это делают?
- Вы действительно не догадываетесь, Софира? – скривил свою левую бровь сыщик. - Что ж тогда я вам попытаюсь объяснить. Если в королевстве будут все жить красиво и богато, то кто же будет обслуживать зажиточную верхушку общества? Сами они буду не в состоянии этого сделать, а нанять некого. Кто из богатых людей пойдёт в услужение к таким же аристократам, как они, делать грязную работу? Да и нужно ли им это? Так и устроен этот механизм жизни: богатые наслаждаются жизнью, а бедные пашут. И так будет всегда, пока есть повелители и подчинённые, так как первых устраивает подобное положение вещей. А если бедные начнут бунтовать, их непременно подавят авторитетом и властью. У власть имущих есть оружие и возможности, чего нет у бедняков. Да и закон явно не на стороне простых граждан.
Не согласиться с позицией мистера Слуза было сложно. Теперь я это понимала отчётливо. Все аристократы – довольно сильные маги. Кто-то из них сильнее, кто-то слабее, но все они с самого детства развивают свою магию, в то время как беднякам не позволено даже обучаться в учебных заведениях. А платить за индивидуальные занятия им просто нечем. Теперь я также прекрасно осознавала амбиции и намерения Поджигателя. Кто бы захотел жить вот так? Неудивительно, что он и кучка ему приверженных взбунтовались. Поджигатель оказался достойным противником и сильным магом. Но кто его обучил этому искусству? Даже я прекрасно знаю, что без хорошего учителя в этом деле не обойтись. Один контроль магии чего стоит. А у меня всего лишь природная магия, что уж говорить о безудержной магии огня? Если же Фэррей всему научился сам, то не возможно им не восхититься. И, как оказалось, можно даже понять его амбиции и желания, а также стремления.
#91510 в Любовные романы
#28289 в Любовное фэнтези
проблема отцов и детей, от ненависти до любви, независимая главная ...
16+
Отредактировано: 26.12.2025