После очередной беседы, в этот раз скорее дружеской, чем похожей на экзамен, каковыми частенько казались Далии их прежние разговоры, королева преподнесла невесте сына прекрасное ожерелье с изумрудами, так идущее к ее глазам. Королева сама застегнула замочек на девичьей шейке, оглядела Далию и удовлетворенно произнесла:
- Носите это ожерелье, деточка, оно очень Вам идет.
Далия, покраснев, поблагодарила Ее Величество, попрощалась и пошла к себе, напевая. Впервые здесь, во дворце, она чувствовала себя радостной и спокойной. Королева с каждой встречей относилась к ней все мягче и ласковей, а это была прямая, честная женщина, и она, конечно же, не стала бы лгать, чтобы потешить самолюбие простушки, влюбленной в наследника.
Назавтра Далия не нашла в комнате изумрудного ожерелья. Она перевернула вверх дном все вокруг, искала везде, но так и не нашла его. Оставив неубранную комнату, она отправилась на встречу с королевской семьей без ожерелья и с заплаканными глазами. Принц, разумеется, тут же увидел, что его избранница плакала, и бросился к ней:
- Что-то случилось?
- Нет… Я просто соскучилась по семье. Понимаешь? – Далия виновато улыбнулась. Обманывать любимого не хотелось, но что она могла поделать?
В конце вечера королева ласково спросила:
- Деточка, что же ты не надела новое ожерелье? Я так горда была своим выбором, ведь оно идет тебе удивительно!
Далия испуганно посмотрела на королеву. Она могла бы соврать, будто решила, что ожерелье не подходит к платью, или еще что-то… Но она решила, что ложь только ухудшит ее положение, и, виновато потупив взор, сказала:
- Ваше Величество, я очень виновата… Я потеряла Ваш подарок.
Королева, казалось, нисколько не удивилась этому заявлению. Она по-прежнему оставалась спокойной, ласковой и участливой:
- Где ты могла потерять его.
- У себя, Ваше Величество.
- В твоих покоях?
- Да. – На глаза Далии навернулись слезы. От волнения она не заметила даже, что королева стала почему-то называть ее на ты.
- Но… Это же абсурд, детка. Может быть, твоя горничная позарилась и стащила безделушку? – Поинтересовалась королева подозрительно. Далия испуганно смотрела на Ее Величество. Горничная? Луиза?
Незаметно, странно, непостижимо невеста наследника и ее горничная подружились. Луиза неплохо знала дворцовую жизнь изнутри, и благодаря ей Далии удалось избежать многих ошибок.
Это Луиза первая сказала, что Далии предстоит стать королевой, и девушка решила, что сделает все, чтобы стать достойной этой высокой своей судьбы… Луиза была для Далии больше, чем просто горничной. Она была еще и подругой.
Но не об этом сейчас подумала Далия. Она вспомнила огромные, темные глаза смуглокожей девчонки в одежде горничной, и ее гневный выкрик в их первую встречу:
- Я не воровка!
Далия пала на колени перед королевой и зарыдала:
- Ваше Величество, это не могла быть Луиза! Кто угодно, только не она! За все время, пока она у меня горничная, она ни одной вещи без спроса не взяла, которая не ее, поверьте! Это не она!
Как ни странно, королева улыбнулась:
- Поднимись на ноги, дитя. Луиза?
- Так зовут мою горничную. – Пробормотала Далия. Королева понимающе кивнула:
- Это замечательно, что ты уверена в своей прислуге. А ты хорошо искала ожерелье?
- Хорошо? Не знаю, я была не в себе, мне было страшно, что я потеряла Ваш подарок, и, потом…
- Что, милая?
- Оно и правда мне очень шло. – Улыбнулась Далия сквозь слезы.
- Вот что мы сделаем, милая: пока никого в твоей потере обвинять не будем, а ты вернешься к себе и попросишь Луизу поискать ожерелье. Ты устала и плохо соображаешь, а она будет стараться угодить своей госпоже. Не переживай, дитя, если ты просто обронила где-то свое ожерелье, – оно найдется.
Далия кивнула:
- Ваше Величество, я благодарю Вас за чуткость…
- Что ты, дорогая, пустое… Ты же мне почти как дочь.
После таких слов среди окружения королевы воцарилось гробовое молчание, и только Бьерн вдруг заулыбался светло и глупо, словно получил такой желанный и такой невероятно ценный подарок. Ее Величество кивнула сыну:
- Помолвка послезавтра. Про время свадьбы поговорим позже. У нас еще будет время.
Бьерн кивнул и подошел к Далии:
- Ты рада, милая?
- Я люблю тебя, Бьерн! – улыбнулась невеста принца. На том и порешили. Остаток вечера прошел весело и непринужденно. Придворные, которые прежде были с Далией холодны и высокомерны, теперь, как по команде, стали внимательны и почтительны, и называли ее не иначе, как леди Далия.
Когда Далия вернулась в свою комнату, ее ожидал еще один приятный сюрприз: Луиза выложила на туалетный столик потерянное изумрудное ожерелье:
- Что это Вы, госпожа, драгоценностями разбрасываетесь?
Отредактировано: 14.12.2021