Кофе. Чёрный. Без сахара. Это был его неизменный заказ. Он приходил каждое утро в одно и то же время — в семь часов.
Всегда один. И приходя, и уходя. Он вежливо отказывал дамам, которые пытались заполнить его одиночество и составить ему компанию.
Лёгкая небрежность в его манере держаться лишь придавала ему дополнительный шарм, подкреплённый дорогой одеждой. Не каждый житель этого города мог позволить себе такую роскошь. В кармане его пиджака лежали маленькие часы, на которые он любил засматриваться.
Мужчина производил впечатление холодного и властного человека, но его поведение не было грубым или нахальным. В его взгляде, однако, отсутствовал какой-то важный элемент. Может быть, тот самый блеск? Желание жить и наслаждаться жизнью? Казалось, что для него этот смысл давно потерялся.
Оставив чаевые, ровно в пятнадцать минут восьмого он покидал кафе. «Доброе утро», «спасибо за кофе», «хорошего дня» — всё, что он говорил. Звучало вежливо, но немного натянуто, не выражая настоящих эмоций.
Выйдя на улицу, он вдохнул полной грудью крепкого осеннего воздуха и пошёл вперёд, устремив взгляд вдаль. Шаги размеренные, неторопливые. Он достал сигарету и глубоко затянулся. Из-за ветра дым летел прямо в лицо, пропитывая табачным запахом его каштановые волосы, но он не обращал на это никакого внимания.
Остановившись у трёхэтажного дома из грязно-оранжевого кирпича с металлической вывеской «Детективное агентство», он вытащил ключ из кармана и, предварительно забрав газету из почтового ящика, поместил её под мышку. Открыл тяжелую дверь и вошёл внутрь.
Поднимаясь по скрипящей деревянной лестнице на третий этаж, он ещё раз затянулся сигаретой и бросил окурок в мусорную корзину. Открыв дверь кабинета, он вошёл внутрь и включил свет. Сев за рабочий стол, он принялся просматривать газетные статьи и обратил внимание на один из заголовков, гласящий: «Ещё одна перестрелка в Детройте! Когда же наступит перемирие?». Минуту спустя, отложив газету в сторону, он приступил к изучению бумаг, тихо пробормотав себе под нос:
— Одно и то же.
Офис понемногу наполнялся сотрудниками и коллегами, снующими из стороны в сторону. Вскоре все заняли свои места, и работа началась. Поднявшись со своего кресла, он подошел к пробковой доске и громко шлёпнул по ней ладонью, привлекая всеобщее внимание.
— Итак, что у нас по делам?
— Кража, — отозвался молодой парень.
— Подозрения в измене, — послышался девичий голос.
— Похищение с целью выкупа, — ответил другой сотрудник.
— То есть, ничего серьёзного? — он вздохнул. — Жаль. Тогда начнём с похищения, — он наклеил главные бумаги и фотографии на доску и начал озвучивать информацию. — Итак, ребёнок, девочка, четыре года. Похитили в пятницу вечером в центре города на Бродвей-стрит, предположительно возле Оперного театра. Пока родители были на работе, за ребёнком присматривала старшая сестра. Не справившись с обязанностями, она потеряла девочку из виду. Вскоре после этого позвонил мужчина, потребовавший выкуп в размере пятидесяти тысяч долларов. Срок выполнения — три дня. Меган, встретишься со знакомыми и родственниками, может, удастся найти улики или мотив.
— Да, сэр, — ответила Меган, не отрывая взгляда от доски.
— Боби, найди и опроси свидетелей. Работники из близлежащих кафе и ресторанов, возможно, видели что-то полезное.
— Понял, — кивнул Боби, записывая поручение в блокнот.
— Майкл, встреться с родителями и собери нужную сумму. На всякий случай, если за три дня не получится найти похитителя, будем действовать по плану «Б». Все всё поняли?
Сотрудники утвердительно закивали головами.
— Тогда чего сидим? Работаем! — скомандовал он.
Сотрудники разошлись по своим местам. Через пять минут офис почти полностью опустел; осталась только бодрая пожилая уборщица, следящая за порядком в здании. Мужчина вернулся за свой стол, потирая переносицу. Прикурил сигарету, выпустил дым в потолок и взял в руки одну из бумаг, сосредоточив внимание на мелких деталях дела.
— Мистер Уайт, прошу вас, хотя бы в офисе не курите, — прохрипела уборщица, остановившись у двери.
— Прошу прощения, миссис Джил, забылся, — Уайт потушил сигарету о пепельницу.
— Сколько раз повторять, что это вредно для вашего здоровья? — с укором произнесла она, взгляд её был полон заботы.
— Пока вам не надоест, — Уайт ответил с широкой улыбкой. — Ладно, пора за работу.
Он только потянулся за телефоном, как в двери его кабинета постучали. Со вздохом он откинулся на спинку стула, разрешая войти. Внутрь проскользнула племянница в слегка откровенном костюме, подчёркивающем фигуру и оголяющем стройные ноги. Однако её лицо было переполнено беспокойством и тревогой. Она еле сдерживала слёзы, на что Джей сразу обратил внимание. Моментально поднялся, сделал приглашающий жест и усадил девушку за свой стол.
— Дороти, что случилось? — взволновано спросил он, кладя ей руки на плечи.
— Дядя Джей… — не в силах сдерживать эмоции, она закрыла лицо руками, и горькие слёзы полились по щекам.
Он дал ей время, тихо ожидая, пока она не соберётся с мыслями. Через несколько секунд, не поднимая головы, она судорожно проговорила:
— Моего отца кто-то подставил в убийстве моей мамы.
Джей оторопел. Некоторое время он не мог произнести ни слова. Потом он развернул её к себе, смотря прямо в глаза.
— Откуда ты об этом узнала?
— Когда я вернулась домой, я увидела, как моего отца забирала полиция. Ко мне подошёл один из офицеров и допросил. Я не разбираюсь в юридических тонкостях и праве, поэтому пришла к вам. Отец говорил, что, если что-то случится, я должна обратиться к вам. Вы же поможете нам, правда? — с надеждой в голосе спросила Дороти.
Тот несколько секунд молчал, погружённый в размышления, а затем ответил:
— Хорошо, но перед этим расскажи мне, где была и что именно спрашивал офицер?
— Я была у своей подруги Лили. Мы вчера отмечали день рождения нашего друга, поэтому я осталась у неё на ночь, а утром возвращалась домой, чтобы мама не переживала, но… — она закусила нижнюю губу. — Я только и видела, как уводят моего отца. Полиция то же самое спрашивала.
Отредактировано: 20.12.2025