Вечерний ветер, проникающий сквозь открытое окно, приносил с собой шум городских улиц. Тусклый свет в комнате заставлял напрягать зрение, создавая полумрак, в котором каждая деталь приобретала неопределённые очертания.
Джей молча смотрел на револьвер, лежавший на столе, затем снова скользнул взглядом по женщине. Он неспешно достал из кармана сигарету, закурил и выдохнул дым в сторону открытого окна.
Она молчала, предоставив ему время на раздумья.
Он неотрывно смотрел ей в глаза, стараясь найти подвох, уловить хотя бы намёк на её настоящие намерения. Тишина затягивалась, и с каждой секундой в ней становилось всё меньше покоя.
— Что вы теперь скажете, мистер Уайт? — спросила она.
Он хмыкнул, не отрывая от неё взгляда, и откинулся на спинку кресла. Некоторое время медленно покачивал ногой, затем прикрыл глаза, будто окончательно взвешивая решение. Наконец произнёс:
— Едем ко мне.
Её брови в замешательстве поползли вверх.
— Я всё-таки детектив, а не посыльный. Сами всё заберёте, лично, — он подчеркнул последнее слово. — Если со мной что-то случится, полиция получит документы куда быстрее вас.
Женщина прищурилась, слегка вскинув подбородок. Медленно встала с кресла, одёрнула платье. В её движениях сквозили и решимость, и лёгкая агрессия. Она аккуратно убрала револьвер в сумочку, затем направилась к двери.
Уайт поднялся следом.
Дверь открылась, и они вышли из здания через чёрный ход. Там она обернулась и смерила его презрительным взглядом и жестом подозвала телохранителей. Один из них открыл заднюю дверцу автомобиля, второй встал рядом с Уайтом — достаточно близко, чтобы дать понять: сопротивляться бессмысленно.
Джей усмехнулся краем губ и сел в машину сам.
Женщина села рядом. Мотор низко загудел, автомобиль дрогнул и сдвинулся с места. Уайт назвал адрес, затем откинулся на сиденье.
Некоторое время она смотрела на него молча. Потом нахмурилась и спросила:
— Что за игру вы ведёте, детектив Уайт?
— Я называю это жизнью, — ответил он, переведя взгляд с окна на неё.
— Вам нет никакого толку от документов, так зачем они вам? К чему все эти бесполезные угрозы?
Он на мгновение замер, затем произнёс:
— Как я могу к вам обращаться?
— Никаких имен или фамилий. Просто Госпожа. Так ко мне обращаются все.
— Госпожа, я уверен, что Лоел Блэк не виновен в убийстве своей жены. Я лишь хотел с вами поговорить, у меня нет цели засадить вас или что-то в этом роде. Но вряд ли мои слова вас убедят, — он тяжело вздохнул, опираясь на кулак.
— Если «Дримкар» не ваша цель, то зачем всё это? — в её голосе звучало больше любопытства, чем раздражения.
— Лоел Блэк — мой брат, вот и вся причина.
На её лице отразилось неподдельное удивление. Госпожа снова выпрямилась, уставившись в темноту дороги за лобовым стеклом. Несколько секунд молчание неприятно теснило воздух. Уайт не спешил добавлять что-либо ещё, и она уже собиралась заговорить, когда сзади резко хлопнул первый выстрел.
Потом второй.
Пуля ударила в кузов с сухим металлическим звоном. Автомобиль дёрнулся, водитель выругался сквозь зубы и вцепился в руль. Ещё один выстрел — боковое стекло разлетелось мелкими осколками, и холодный воздух ворвался в салон вместе с запахом пороха и уличной сырости.
Джей среагировал раньше, чем успел подумать. Рванул Госпожу вниз, закрывая её собой, и вытащил пистолет из кобуры. Она коротко вскрикнула — скорее от неожиданности, чем от страха, — но тут же замолчала, прижавшись плечом к спинке сиденья.
— Быстрее! — крикнул Уайт водителю. — Гони!
Машина резко прибавила ход. Шины заскользили по мокрой мостовой, автомобиль бросило в сторону, потом обратно. Уайт опустил стекло настолько, насколько позволяла перекошенная рама, и выстрелил в ответ. Один раз. Второй. В свете уличных фонарей Джей видел чёрный автомобиль позади — слишком близко. Вспышки выстрелов коротко освещали лица двух мужчин у переднего окна.
Водитель свернул на соседнюю улицу так резко, что Джей плечом ударился о дверцу. Госпожа схватилась за край сиденья, но не произнесла ни слова. Позади снова выстрелили. Пуля прошла выше, оставив трещину на заднем стекле.
Где-то впереди взвыла полицейская сирена.
Уайт резко посмотрел через лобовое стекло и заметил свет фар, быстро приближавшийся со стороны перекрёстка. Преследователи тоже заметили. Их машина ещё несколько секунд держалась позади, затем резко сбавила ход и ушла в сторону, растворившись между тёмными домами.
— В переулок, — сказал Уайт.
Водитель не стал спрашивать. Автомобиль нырнул между двумя кирпичными зданиями, подпрыгнул на выбоине и остановился в густой тени. Водитель сразу заглушил мотор.
Несколько секунд никто не двигался.
По соседней улице пронеслась полицейская машина. Свет фар на мгновение скользнул по стене переулка, сирена протяжно взвыла и стала удаляться. Через несколько секунд улица снова стихла.
Уайт осторожно отодвинулся от Госпожи и быстро осмотрел её лицо, плечи, руки.
— Вы в порядке?
— Кажется, да.
Госпожа посмотрела на него. Всего на мгновение, но Уайт успел заметить, как изменился её взгляд. Холод никуда не делся, но в нём появилось что-то новое — внимательное, оценивающее. Будто она нехотя пересматривала уже вынесенный приговор.
Но уже через секунду её лицо снова стало прежним.
Госпожа повернулась к водителю.
— Не уверен, Госпожа. Но, думаю, люди Третьего округа.
— Опять они.
Её лицо исказилось злостью. Она сжала кулак и сквозь зубы прошептала:
— Проклятые неудачники.
Одной рукой поправив причёску, она снова посмотрела на Уайта. Взгляд оставался холодным, но прежнего презрения в нём уже не было.
— Мистер Уайт, — сказала она после короткой паузы. — Завтра вечером. В том же баре. Я отвечу на ваши вопросы, но взамен вы передадите мне документы.
— Договорились, — кивнул Джей.
Отредактировано: 22.06.2026