Дорога до участка вышла долгой из-за утреннего движения. Джей нервно дёргал ногой и потирал подбородок, ощущая щетину, отросшую за последние дни. Сегодня времени на бритьё не нашлось. Сегодня должны были освободить Лоела — по крайней мере, Джей на это рассчитывал.
Увидев знакомые ворота участка, он расплатился с водителем, вышел из машины и бегло огляделся по сторонам. Вжав шею в воротник плаща, Уайт поторопился в помещение — погода не праздничная.
В здании было куда оживлённее, чем обычно. По коридорам сновали офицеры, хлопали двери, где-то резко звонил телефон. Джей сразу почувствовал неладное, поэтому прошёл прямо к кабинету начальника, не желая с утра пораньше сталкиваться с физиономией Шепарда-младшего. Постучав, он шагнул внутрь.
— Уайт, я ждал тебя, — поприветствовал его лысоватый мужчина, не вставая из-за стола.
— Доброе утро, мистер Шепард, — ответил Джей, устраиваясь в кресле напротив.
— Рад, что ты сам зашёл. Как мой сын? Не доводит тебя, как раньше? — Шепард коротко усмехнулся и откинулся на спинку кресла.
— Все отлично. А как у вас дела?
— Да вот, наконец удалось засадить преступника, одна проблема — кажется мне, он что-то замышляет. Жалко, ты не можешь заняться этим делом, Уайт. Не хватает нам тебя.
— У вас много достойных людей, — ответил Джей. — Желаю вам только преуспевать в ваших делах. Однако я здесь не просто так.
— Знаю. Ты пришёл по поводу брата.
Шепард-старший тяжело вздохнул и принялся перебирать бумаги на столе. Чем дольше он смотрел в документы, тем сильнее хмурился.
— Ситуация такова: все показания и улики указывают на мистера Блэка. Отпечатки на орудии убийства тоже его. Суд назначен через три дня. Мне жаль, Уайт, но ему поможет только чудо.
— Через три дня? — Джей почувствовал, как внутри всё холодеет. — Вы никак не сможете на это повлиять? Послушайте, я уверен, что Лоел невиновен. Он просто не мог этого сделать.
— Уайт, ты же знаешь, как это работает. Верить на сто процентов тяжело. А если ты сам хоть немного сомневаешься, то тебе его не спасти.
Джей резко поднялся и ударил ладонью по столу.
— Он не виновен!
Голос прозвучал громче, чем он рассчитывал. В кабинете на секунду повисла тишина. Джей стоял, часто дыша, с побелевшими от напряжения пальцами, всё ещё упиравшимися в край стола.
Осознав, что позволил себе лишнее, он медленно выпрямился, поправил пальто и провёл рукой по волосам. Глубоко вдохнул, заставляя себя вернуть голосу прежнюю ровность.
— Если это возможно, я прошу вас хоть как-то повлиять на процесс. Выиграть время. Я знаю, что могу на вас рассчитывать. А я займусь уликами.
Он коротко кивнул и направился к двери.
— До скорого.
Уже выходя из кабинета, Джей услышал за спиной тихое:
— Удачи, Уайт.
Когда Джей вернулся в офис, ему удалось ненадолго перевести дух. Разговоры с коллегами, отчёты и привычный шум агентства помогали отвлечься хотя бы на несколько часов. К обеду позвонила Госпожа: встреча с Томасом Миллером была назначена на следующий день. Уайт не стал показывать радости, но, положив трубку, всё же с облегчением выдохнул — на этот раз всё обошлось быстрее, чем он ожидал.
Он достал записную книжку и пролистал несколько страниц, пока не остановился на пункте, который всё ещё оставался без ответа: «Действительно ли Лоел изменял?»
Джей сел в кресло, прищурился и некоторое время смотрел на запись, постукивая пальцем по краю стола. Потом снова поднял трубку и набрал номер, который оставила ему Дороти. После долгих гудков в трубке наконец прозвучал её голос:
— Добрый день. Кто это?
— Добрый, Дороти, это дядя Джей. Ты не занята?
— Нет.
— Как ты? Надеюсь, никуда не выходишь?
— Нет, дядя Джей, и так страшно. Уже что-нибудь известно про папу?
— Не переживай, я работаю над этим. Но мне нужна твоя помощь. Скажи, твоя мать случайно не ходила на какие-нибудь собрания? Может, у неё было место, куда она регулярно ездила? Подруги, клуб, встречи?
В трубке на несколько секунд стало тихо.
— Кажется, было одно место, — наконец сказала Дороти. — Голден Гейт, 12. Дом, где мама собиралась со своими подругами. Я точно не знаю, но, кажется, это была какая-то групповая психотерапия.
— Она ходила туда по определённым дням?
— Да, по средам и субботам. Примерно в четыре вечера.
Джей достал карманные часы и открыл крышку. Времени оставалось как раз достаточно.
— Спасибо, Дороти. Ты мне очень помогла. Побудь дома ещё ближайшие дни, хорошо? Я сообщу, когда всё начнёт приходить в норму.
— Хорошо, дядя Джей.
— До связи.
Уайт положил трубку, поднялся из-за стола и накинул пальто. На выходе коротко попрощался с сотрудниками, спустился вниз и поймал такси. До указанного адреса он ехал, совершенно не зная, чего ожидать. Дорога заняла всего минут пятнадцать, и вскоре машина остановилась напротив двухэтажного, ничем не примечательного здания.
Джей расплатился с водителем, прошёл по ровной дорожке из тёмно-красного камня и остановился перед дверью. Нажал на звонок.
Открыла ему пожилая женщина с добрыми, но удивлёнными глазами. Она поправила очки и внимательно посмотрела на незваного гостя.
— Здравствуйте. Вы к кому?
— Добрый день. Детектив Джей Уайт. А вы?
— Миссис Вера Уитмор.
— Вы знали миссис Грейс Блэк?
— Конечно, бедняжка… — с глубоким искренним сожалением вздохнула она, покачав головой.
— Я расследую её дело. Мне сообщили, что она посещала это место. Могу я войти?
— Конечно, — сказала миссис Уитмор, уступая ему дорогу.
Уайт вошёл в первую же освещённую комнату. В кругу на стульях сидели несколько женщин — ухоженные, нарядные, в изящных платьях, с аккуратными причёсками и тщательно подведёнными губами. Но взгляд Джея почти сразу остановился на той, кого он меньше всего ожидал здесь увидеть. Госпожа сидела чуть поодаль от остальных, сохраняя привычную прямую осанку и холодное спокойствие. Заметив его, она едва заметно приподняла брови; удивление мелькнуло всего на секунду и тут же исчезло, не привлекая внимания остальных.
Отредактировано: 20.06.2026