Магазин в переулке

Глава 5

Глава 5

Грейс не имела представления об Эпплби. Ей всегда казалось, что владельцы поместий ведут праздный образ жизни.
Когда она спустилась в обеденный зал, то увидела за столом дядю. Он пил кофе. При виде племянницы мужчина улыбнулся.

- Доброе утро, соня, - сказал он. - Все давно позавтракали.

- Почему же не позвали меня? - Грейс чувствовала неловкость.

- Ты крепко спала. Садись, я позову кого-нибудь из кухни.

Грейс заняла место напротив мистера Клиффорда. Он нажал на кнопку на панели у дверей и через пять минут пришел слуга.

- Принесите завтрак для мисс Грейс, - сказал мужчина.

- Не знаю, какие уж воспоминания у тебя остались об Эпплби. Но кажется, ты совсем отвыкла от жизни в поместье.

Грейс сконфузилась, так как он оказался прав. Трудно было скрывать восторг от пребывания в замке, его великолепия.

Старинные картины, мебель, столовое серебро и дорогие ковры заставляли трепетать сердце. Штат слуг был тщательно подобран экономкой и одобрен мистером Клиффордом.

Лучший повар готовил в кухне Эпплби. Даже завтрак, что принесли сейчас, мало походил на тот, который подавали в семье Грейс. На серебряном подносе стояли блюда с нарезанной ветчиной, беконом, вареными яйцами.

В глубокой тарелке белела овсянка. Тарелка с тостами соседствовала с вазочкой варенья и горшочком меда. В фарфоровой масленке лежал желтоватый кусок масла.

Девушка оробела: это для нее одной?
Дядя не смотрел на нее, а читал утреннюю газету. Бросив взгляд на мучения сидящей за столом, он удивился:

- Почему ты не ешь? Нет аппетита?

- Здесь так много всего. Не знаю, с чего начать.

- Попробуй рогалик с джемом. Или съешь сэндвич с ветчиной.

Он снял крышку с еще одного блюда. Там Грейс обнаружила сдобу, сыр и копченую грудинку. Из фарфорового чайника она налила чай и положила ложку сахара.

- Таким завтраком можно накормить человек восемь, если не больше, - заметила она.

- Не думай об этом, - сказал дядя. - Все, что не съедается за столом, остается слугам.

- Но это же расточительство! - подалась вперед Грейс.

- Хм, раньше тебя это не волновало, - мистер Клиффорд нахмурился. - Предоставь решать проблемы мужчинам, дорогая племянница. К тому же, теперь у нас есть поддержка Демиана.
Скажу честно - без него нам пришлось бы туго.

И снова этот Демиан! А вернее, его деньги.

- Он ведь еще не мой муж. Но уже так активно участвует в моей жизни, - размышляла вслух Грейс.

- Ты должна быть счастлива, - укорил ее дядя. - На твоем месте мечтает оказаться любая девушка. Демиан красив, галантен и безумно богат. К тому же, невероятно умен. Ему во всем сопутствует успех. Демиан всего добился в жизни сам.

- Я думала, это деньги его отца, - съязвила Грейс.

- Вовсе нет. То есть, я не утверждаю, что отец совсем не принимал участия в жизни Демиана. Но ведь не каждому дано удачно распорядиться начальным капиталом. А Блэк смог. И это без вмешательства высокопоставленных родственников.

Грейс обдумывала слова дяди. Значит, Демиан не только богат, но и является сыном какого-то чиновника?
Любопытно, что нашел он в Грейс и в разрушающемся Эпплби?

- Ему нужен титул? - высказала предположение девушка.

Мистер Клиффорд откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Грейс.

- Почему же? Я такого не говорил. Ему нужен не титул и не Эпплби. Демиан здесь только из-за тебя.

- Не знаю, мне чувствовать себя польщенной?

- Не хочу спорить с тобой, - мистер Клиффорд встал и бросил на стол газету. - Советую подумать о невероятной удаче, что ты встретила в лице Демиана.
Да, сегодня мы ожидаем посетителей. Если не желаешь с ними встретиться, не спускайся вниз.

- Посетители? - удивилась Грейс.

- Два раза в неделю мы показываем Эпплби. Так было не всегда. Идею подал мне Демиан.

Мистер Клиффорд попрощался с Грейс до вечера. Девушка быстро покончила с завтраком. На старинных часах было одиннадцать.

Грейс застала миссис Клиффорд в кабинете, где та писала письма. В камине горел огонь. Перед ним лежала черная собака. Завидев Грейс, она насторожилась, навострила уши и залаяла. Женщина за столом подняла голову и увидела девушку.

- Купер, - обратилась она к собаке, - негодный пес. Почему ты лаешь? Это же Грейс!

Девушка боялась, что доберман непременно встанет и набросится на нее. Все-таки, Купер был крупным и зубы внушали опасение. Но пес успокоился, подошел к девушке, обнюхал и завилял хвостом. Убедившись, что от Грейс неприятностей не будет, собака вернулась на свое место.

Грейс думала о той, кого на самом деле ожидал увидеть Купер. Настоящую хозяйку.

- Удивительно, что Купер не сразу узнал тебя, - сказала миссис Клиффорд. - Это на него не похоже.

- Наверное, после больницы, - смущенно произнесла Грейс. Воспоминания о клинике были тяжелыми.

В кабинете пахло сосновой смолой, кожей и духами. Очевидно, миссис Клиффорд часто заходила сюда. И обстановка была ей под стать.
Светлая комната наполнилась сочными красками. На бюро стояла ваза с бордовыми хризантемами. Перед миссис Клиффорд лежала пачка конвертов и стопка листов бумаги.

- Что вы делаете? - поинтересовалась Грейс.

- Заинтригована? Пишу приглашения, - бодро ответила женщина. - Демиан хочет устроить вечер, на котором соберутся наши друзья и знакомые.

- Вечер? - удивилась Грейс и присела на стул. - И по какому поводу?

- В честь вашей помолвки, - улыбнулась миссис Клиффорд. - Работы предстоит много. Письма я беру на себя. Позже нужно будет пригласить портниху и снять мерки. Закажем платья.

- Разве у нас нет одежды?

Миссис Клиффорд с недоумением посмотрела на Грейс.

- Это же званый вечер. Нужны новые наряды, как ты не понимаешь? У тебя только черные платья, они не подходят для торжества.

Грейс подумала о тех вещах, что вчера видела в комнате. Она сказала об этом Изабелле, но та решительно отвергла наряды.



Отредактировано: 15.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять