Магазин в переулке

Глава 16

Глава 16

Шрамы болели, а пальцы саднило. Грейс обработала их йодом из аптечки.
Запястья пришлось перевязать.


Миссис Фостер, подобная засушенному богомолу, прошелестела скрипучим голосом нотацию о вреде сумасбродства. Девушка молча выслушала экономку, чтобы не развивать эту тему.
Не получив желаемой реакции, женщина была вынуждена уйти.

Кларисса заглянула в комнату хозяйки. Та сидела на стуле и клеила пластырь.

- Видели бы вы сейчас старую грымзу, - сказала горничная. - Что это она такая злая ушла?

- Не знаю,- Грейс пожала плечами. - Наверное, выдался плохой день.

Кларисса подошла к портрету, нарисованному Грейс и с опаской взглянула на него.

- Кажется, лицо стало видно отчетливее... Мисс, что вы с ним делать будете?

- С лицом?

- Нет, с портретом. Ведь его не уничтожить.

Грейс на минуту задумалась, нахмурилась, от чего брови сошлись на переносице. Но потом улыбнулась.

- Думаю, я нашла решение, - сказала девушка. - Демиан мечтал о портрете. Вот ему и подарю.

Кларисса смутилась и еще раз посмотрела на картину. Вся гамма чувств отразилась на ее лице.

- А если обидится ваш жених?

- Нет, ему такой подарок в самый раз.

Грейс наспех смешала краски на палитре. Под ее кистью лицо оживало и картина принимала законченный вид.


Кларисса не терпела запаха растворителя и спросила разрешение уйти. Грейс закончила писать картину. Она нанесла последний мазок на холст, полностью закрывая им перевернутый крест и написала внизу:
"Падший ангел".

Отошла на три шага и взглянула на плоды своего труда. Демиан смотрел на нее как живой и ухмылялся. Грейс тоже улыбнулась и подытожила:

- Мы еще сразимся, дорогой. Я тебя не боюсь, кем бы ты ни был.

Эти слова придали ей сил и уверенности. Ко всему прочему, она жутко проголодалась. А судя по тому, как суетились слуги, намечался обед.

Грейс прошла в ванную и тщательно помыла руку, чтобы смыть следы краски. На другой был пластырь. Хорошо, что бинты на запястьях не намокли. Каким образом раны открылись, оставалось загадкой.

В комнату вбежал Купер. Очевидно, он находился внизу или на заднем дворе, когда Грейс вернулась с прогулки. В глазах собаки читалась грусть и легкий укор. Это расстроило хозяйку. Она наклонилась и погладила пса.

- Не можешь простить, что уехала без тебя?- спросила Грейс. - А я рада, что ты там не был. Не представляешь, какого страху я натерпелась.

Доберман опустил голову. Было видно, что поступок Грейс задел его.

- Купер, не обижайся, - просила девушка. - В следующий раз постараюсь взять тебя с собой.

Послышался вздох. Раньше бы Грейс удивилась этому, но не теперь. Замок одинаково влиял как на людей, так и на животных.
В дверях показалась Кларисса. Она намеренно не смотрела на картину.

- Мисс, меня просили позвать вас к столу.

- Уже иду.

Грейс поручила Купера заботе Клариссы, а сама спустилась вниз. Родственнички расположились в библиотеке, пока в зале накрывали на стол.
Холодная и скользкая как змея, миссис Фостер прошла мимо Грейс. В глазах ее было столько злобы, что Грейс невольно вздрогнула.

Рози и Генри сидели у окна за низким столом и рассматривали старинную карту. Изабель и дядя расположились в креслах у камина.

- Похоже, я здесь лишняя, - сказала Грейс и намеревалась выйти.

Но мистер Клиффорд ее остановил.

- Нет, не уходи. Скоро обед, вместе выйдем в зал.

- Мы кого-то ждем? - спросила Грейс, занимая место у окна.

- Так, всего лишь управляющего.

Грейс задумалась о том, что еще ни разу с ним не встретилась. Любопытно знать, какой он? Воображение сразу нарисовало седовласого мужчину лет шестидесяти, полного, в очках, в черном пальто и шляпе.

- Зачем он придет? - как можно беззаботнее спросила Грейс.

- Обсудить со мною кое-какие дела. И подписать некоторые бумаги касающиеся долгов.

- У нас есть долги? - обеспокоилась Грейс.

- Нет, дорогая, благодаря Демиану долгов нет. Это долги арендаторов, - вмешалась Изабель.

Ей не нравился этот разговор. И то, что Грейс интересуется делами.

- Я бы тоже хотела присутствовать при разговоре, дядя.

Мистер Клиффорд сложил газету и удивленно посмотрел на племянницу.

- Сомневаюсь, что ты поймешь что-либо, милая,- сказал он. - Это не женское дело.

Рози сделала вид, что увлечена картой. Сама же со злостью поглядывала на кузину. Генри заметил недобрый взгляд сестры, но сделал знак молчать.

- Мне интересно, в каком состоянии наши дела,- не сдавалась Грейс. - Ведь когда-то я стану заниматься всем сама. Нужно с чего-то начинать.

- Тебе незачем брать на себя такую ответственность, - сказал мистер Клиффорд. - Всем будет заниматься Демиан. И не забывай, что ты не совсем здорова.

Грейс надоело слушать напоминания о мнимой болезни.

- Я здорова, дядя Уильям. Но жизнь в Эпплби так скучна, я желаю чем-нибудь заняться и быть полезной.

- У тебя есть все для рисования, - напомнила Изабель. - В Эпплби так много живописных уголков. Они так и просятся на холст. Почему бы тебе не написать картин?

- Разве Демиан не занят? - воспротивилась Грейс и посмотрела на Изабель так, что та опустила глаза. - Где он, ваш Демиан? Является в Эпплби, чтобы покрасоваться перед женщинами.

- Уж не ревнуешь ли ты, дорогая кузина? - съязвил Генри, сощурив глаза.

- Нет, не ревную, - ответила Грейс. - Но он сам всегда говорил, что занят. Как же он будет заниматься Эпплби?

- Демиан хочет приобрести пару домов в нашем графстве. Так что, теперь он всегда будет рядом, - Изабель улыбалась.

Она видела, как румянец исчезает с щек Грейс, уступает место бледности. Рози же, услышав новость, порозовела. Прекрасно! Простушке Грейс Блэк может и не достаться. Ей ли тягаться с Рози?

- У тебя испортилось настроение? - поддел кузину Генри. - Странно. Мне казалось, любая невеста на твоем месте была бы счастлива услышать подобную новость.



Отредактировано: 15.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять