Наконец, все приготовления были закончены. Последние придумки выставлены, лавки приготовлены, музыканты закончили настройку своих инструментов. В основном в Минносарте использовались инструменты, имитирующие музыку ветра. Музыканты сами приготавливали свои инструменты. В различных природных материалах они проделывали отверстия, и, используя магический поток, преображающийся в звуки, импровизировали, подстраиваясь друг под друга. Эти необычные музыканты исторгали из своих инструментов самые чистые, хрустальные и всепроникающие звуки, которые я когда-либо слышала. Заслышав первые звуки этой музыки ветра, я часто замирала, ощущая, как мой разум соприкасается с чем-то непостижимым. Но сегодня, смешиваясь с шумом и разговорами гостей, музыка ветра приобретала иное звучание, исторгнутое из запредельного пространства тайн и приближенное к земле.
Как и ожидалось, гостей на ярмарку прибыло такое количество, что за плотной, движущейся стеной тел не было видно представляющих свои придумки магов-мастеров. Я совершенно потерялась в этом колышущемся, пахнущем терпкими травами и маслами цветной суматохе. Не сразу пробравшись к месту, где находился Джозон с тележкой, я остановилась возле друга. К моему удивлению нашу придумку окружало достаточно любопытное и благожелательное внимание.
- А правда, что на ней можно перевозить большие грузы?
- А можно мне покататься?
- А вы покажите ее в деле? – Доносились нетерпеливые возгласы со всех сторон.
Я, видя, как смутился мой друг, начинала неловко отвечать на один вопрос, и тут же перескакивая на другой, подняла руку, привлекая к себе внимание.
- Тише господа, если вы будете говорить все сразу, мы не сможем должным образом удовлетворить ваше любопытство и ответить ни на один из вопросов. – Стало немного тише. И я, наконец-то, смогла спокойно говорить.
- Действительно, это грузовая повозка, которая передвигается при помощи впряженного в нее прибрежного траруча. На ней можно перевозить…- Продолжая говорить, я заметила в толпе знакомое лицо. Быстро появившись и взглянув прямо на меня, Нара странно нахмурилась и вновь исчезла в толпе. Мое сердце кольнуло недоброе предчувствие. Поэтому пока я продолжала пояснять магам особенности конструкции и использование телеги, я всматривалась в подходящих и останавливающихся возле нас магов. Когда в толпе появилась надменно сжавшая губы Вивалия Олгаретт с метелкой в руках, а за ней протиснулся в первый ряд ее сын - Аддиан Олгаретт, я уже не сомневалась в том, что ничего хорошего их появление не несет. И оказалась права.
- Господа, помогите бедной обманутой матери. – Перебивая меня, начала говорить Вивалия Олгаретт. В ее голосе слышалось столько тоски, что я не сомневалась, это всего лишь придушенная злость. По ее сверкающим, остро пронизывающим меня глазам я поняла, что аристократка полностью уверенна в своем превосходстве. Джозон порывисто сжал кулаки, я взяла его за руку, чтобы успокоить, не хватало нам еще драки.
- Да, посмотрите на них, - вступил в разговор Аддиан Олгаретт, гораздо хуже, чем мать, скрывающий свои чувства. В его голосе звучал неприкрытый гнев. – Эти подлые любовники не стесняются ни своего позора, ни своего бесчестья. – Раздался всхлип Вивалии и мужчина, нахмурившись, задрожал. Но по его вздрагивающим губам я поняла, что он с трудом сдерживает подготовленные ругательства.
- Я тебя… – Попытался броситься на него мой друг. – Как ты смеешь!
- Давайте все успокоимся. – Произнесла я, удерживая мага на месте.
– Дело в том, что господин Фиртул… - Не обращая на меня никакого внимания, женщина возвысила голос. Вокруг нас уже начала увеличиваться толпа любопытных. – Я доверилась ей. Она служила у меня личной горничной и была так расчетливо вежлива, так предупредительна, что я… – Голос госпожи дрогнул.
Я сжала губы, мне уже и самой хотелось броситься на нее с кулаками.
– Я доверилась ей и рассказала о придумках своего сына. Он у меня очень талантлив и одарен. Он обучался в…
- Это ложь. – Проговорила я, тяжело и быстро дыша. Стоя здесь в столице на ярмарке после столь глобальных и громадных перемен в моей жизни я вновь ощутила то первое несправедливое оскорбление, которое я перенесла в замке госпожи Олгарет. – Все было как раз наоборот. – Храбро произнесла я, делая шаг вперед к своей обвинительнице.
- Всем известно, что ты просто потаскуха. – Проговорил желчно Аддиан, криво улыбаясь.
Я сделала еще шаг вперед, чтобы отвесить ему пощечину, когда услышала со стороны знакомый спокойный голос. - Как вы смеете оскорблять мою невесту, господин Олгарет. – Произнёс холодно подошедший магистр.
Я быстро вскинула на него глаза. Подойдя ко мне, мужчина положил ладони мне на плечи, и я гордо вскинула голову. – Вы знаете, что бывает за публичный оговор аристократки или мне напомнить вам? В самых грубых случаях следует лишение графского титула и всех земель.
Я даже не глядя на своего любимого, видела, как холодны и безжалостны сейчас его глаза. Аддиан вздрогнул и стал как будто ниже.
- О чем вы говорите, господин магистр, она не аристократка, она просто служанка.… И я не соврал ни слова, весь Улманс подтвердит вам, что она необрученная девушка, жила в доме необрученного мужчины. Ведь вы знаете закон, только после получения брачного браслета порядочная девушка может переступать порог спальни своего…
- Мне известны законы. – Тем же ледяным голосом продолжил маг. Я ощутила как сжались его ладони на моих плечах и покраснела, вспоминая нашу первую ночь. Он стал моим первым мужчиной. Но об этих законах я слышала впервые. – Я вижу, вы продолжаете. Вы будете наказаны за свою клевету в соответствии с золотым сводом законов Минносарта лишением графского титула.
#6808 в Фэнтези
#1555 в Бытовое фэнтези
#13661 в Любовные романы
#4072 в Любовное фэнтези
попаданка, обустройство в новом..., бытовое фэнтези
16+
Отредактировано: 20.03.2024