Магическая практика. Пройти и (не) влюбиться

*** 22 ***

Леон

Идти открывать дверь означало бы разбудить хозяйку, по старости лет спавшую очень чутко. Так что я просто перегнулся через подоконник и протянул Габриэле руку. Она вцепилась в нее обеими, я дернул, распрямляясь. И обнаружил, что то ли переоценил ее вес, то ли недооценил свои силы, а скорее всего, девчонка оттолкнулась как следует — не зря же на полигоне гоняли.

Так или иначе, она перелетела через подоконник, пискнула, пошатнувшись, и впечаталась прямо в меня. Я поймал ее за талию, заглянул в глаза — да и пропал. Остались только эти растерянные глазищи слишком близко, стук ее сердца, которое я ощутил словно всей кожей, да щекотавшее мое лицо дыхание, нежный аромат которого чувствовался даже сквозь запах гари.

Гари!

Это привело меня в себя. Не просто так Габриэлу принесло ко мне среди ночи. Я вгляделся в темноту за окном, вслушался: прошумел по деревьям ветер, вдалеке ухнул филин, где-то сонно забрехала собака. Обычные звуки ночной деревни. Был бы пожар, давно бы…

Она отмерла, зашевелившись в моих руках, я отступил, почему-то смутившись. И, чтобы скрыть это, подколол:

— Может, не стоит так стремительно падать в мои объятья!

Даже в темноте было заметно, как она вспыхнула.

— Фальконте, чтоб…

Я торопливо приложил палец к губам, она, воровато оглянувшись на дверь, продолжала яростным шепотом:

— У тебя все мысли об одном, что ли?!

— Нет, иногда еще и о еде, — отшутился я. Стал серьезным. — Рассказывай, что случилось.

— Откуда ты знаешь…

Я приподнял бровь, она осеклась, поняв, что до сих пор не только по ночам, но и днем ко мне без повода не заглядывала. Обхватила руками плечи, словно озябнув.

— Ты, наверное, снова скажешь, что мне померещилось.

— Не скажу, — утешил я ее. — Галлюцинации гарью не пахнут. Погоди, оденусь.

Дразнить девчонку можно было и в простыне, но серьезные разговоры в таком виде вести явно не стоило.

Я потянулся за рубахой. Габриэла поспешно отвернулась к окну, только все равно было видно, как уши горели.

— Можно.

Я вытащил из саквояжа флягу и пару серебряных стаканчиков. Поставив их на подоконник, плеснул ей и себе.

— Держи. Кажется, тебе это снова нужно.

— С чего ты взял?

— С того, что в нормальном состоянии ты сообразила бы, что новость может подождать до утра. Значит, что-то тебя или расстроило, или напугало.

— Но… — Габриэла растерянно захлопала ресницами. — Это не может подождать!

— Потоп? Пожар? — поинтересовался я.

— Пожар, да… То есть я все потушила и… — Она замерла с открытым ртом.

Я молча вложил ей в руку стаканчик, чокнулся своим.

— Твое здоровье.

Она отхлебнула, закашлялась, замахала рукой перед носом, пытаясь отдышаться.

— Опять ты меня спаиваешь!

— И не собирался.

— Сам не пьешь!

Я пожал плечами, замахнул свою порцию. Было бы что там пить. Но глаза у девчонки заблестели, щеки зарозовели уже не от смущения.

— Рассказывай, — повторил я.

— Эта лиса оказалась не лисой. Не смейся!

Она начала, то и дело сбиваясь и уверяя, что она в своем уме, однако постепенно рассказ становился все более связным. Правда, я так и не понял, зачем Габриэла подробно описала выставленную сеть, но если это помогло ей немного успокоиться, то пусть.

— И это была змеюка с птичьим клювом и перьями! — Она замолчала. Вгляделась мне в лицо, ожидая реакции.

— Вот как… — задумчиво протянул я.

— Ты мне веришь?

И прозвучало это так, словно Габриэла сама не знала, чего сильнее бояться — что я подниму ее на смех или что поверю.

— Верю. Я видел эту тварь в лесу.

Она выдохнула, разом обмякнув, словно с напряжением из нее и воздух выпустили.

— А еще теперь я верю, что та табуретка тебе не примерещилась, — добавил я. Заглянул Габриэле в глаза. — Извини, я был не прав.

Девчонка вытаращилась так, будто у меня на лбу выросли раскидистые рога и засияли ярким светом.

— Да что ты…

— Ладно, — оборвал я ее лепет. — Пойдем посмотрим, не осталось ли каких следов.

Чтобы не будить хозяйку, мы снова вылезли через окно. Калитку бабка Мина, как и все здесь, не запирала, только накидывала проволочное кольцо поверх штакетин, удерживая ее на месте, так что на ее двор мы попали без проблем. Пес, дремавший у крыльца, поднял голову, но, признав нас обоих, снова опустил ее на лапы и задремал.

Не знаю, что я хотел увидеть, на самом-то деле. Никогда не считал себя хорошим следопытом. Так, на охоте кое-чего нахватался. За курятником росла густая трава, если змеюка и проползла по ней, то травинки успели распрямиться. А внутри не было ничего, кроме переворошенной и подпаленной подстилки. Но поди докажи, что эту подстилку подожгло ночное чудовище, а не Габриэла, которой что-то привиделось спросонья.



Отредактировано: 23.08.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять