Магические будни попаданки. Фаворитка

Глава 16.2 Салон госпожи Палмер

Госпожа Палмер проводила меня в лазурную гостиную, названную так в честь оттенка, которому было отдано предпочтение местным декоратором. Зеркала в полный рост, огромные окна, воздушный, но непрозрачный тюль, позволяли солнечным лучам беспрепятственно проникать в гостиную, создавая максимальный объем света, пространства и цвета вокруг. Мягкие диванчики, стеклянный кофейный столик, с аккуратной цветочной композицией в низенькой круглой вазе придавали уюта и явно находились здесь, чтобы радовать изысканный женский вкус и дарить аристократкам всех возрастов комфорт.

С удобством расположившись на диванчике, я лишь краем глаза отметила легкий взмах рукой госпожи Палмер, как рядом со мной тут же оказался чайный сервиз, поднос с крохотными яркими пирожными и стопки журналов с эскизами и образцами тканей.

Под ароматный чай и нежные десерты я рассказала именитой модистке о своих планах на будущее и необходимости создания идеального образа современной бизнес-леди в надежде, что та поймет меня. И не прогадала. Женщина с легкостью подхватила мою задумку, очередной раз взмахнула рукой рядом стоящей ассистентке, сопроводив жест парой тихих указаний. Отчего лежащую перед нами стопку журналов спешно заменили на другие. А в зал стали приносить заготовки платьев, явно составлявших один ансамбль, потому что если можно было бы предположить, что местные леди нуждаются в деловом костюме, эти платья были созданы точно для них. В изумлении я уставилась на госпожу Палмер, понимая, что эти платья, требовавшие где-то незначительных доработок, а где-то явна лишь подгонки, точно отражали мои фантазии, а значит или хозяйка модного салона самая настоящая волшебница, либо она просто умеет читать мысли.

-Невероятно! Это... это оно, вернее они! - в восхищении воскликнула я, - но как?

-Если я скажу, что эта коллекция давно жила в моей голове и я лишь осуществляла свою новаторскую идею в надежде представить этот образ подходящей леди?

-Вы мастер, госпожа Палмер! Если Вы позволите, могу я примерить эти шедевры?

-Безусловно, признаться, заканчивая работу над этой коллекцией, я было думала, что она значительно опережает время, но выслушав Вас, леди Нуари, я поняла, что мое чутье меня не подвело. Думаю я понимаю Вас, и буду рада, если Вы достигнете успеха, - женщина мягко улыбнулась мне, а в её глаза на мгновение заволокла дымка воспоминаний, в очередной раз убеждая меня, что госпожа Палмер намного более сложная личность, чем могло показаться. Похоже в прошлом этой женщины скрывались свои тайны или даже трагедии, которые не только не остановили эту невероятную женщину, но и выковали из неё новую, лучшую версию красивой и талантливой леди.

Следующие несколько часов были потрачены на примерку и подгонку платьев, которые определенно стали моими. Насыщенно синего, зеленого оттенка и постельные тона розового, серого и голубого, непохожие друг на друга и в тоже время явно выдерживающие единый характер носителя платья, очаровали меня, заставив позабыть о времени. И только когда я начала чувствовать усталость во всем теле, я все же заставила себя оторваться от шедевров госпожи Палмер.

Тепло попрощавшись с талантливой модисткой, я поспешила дальше по списку дел.

Меня ожидала очередное знакомство с неординарной личностью Терры.



Отредактировано: 14.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять