Магические проблемы попаданки

Глава 3 Долой маскарад

– Проходи милая, – разрешил он, к счастью, не узнав меня в этой крестьянской одежке.

– Спасибо, господин! – Я не ожидала, что все пройдет так просто?! Я поклонилась. Получилось намного ловчей, чем раньше, ох и напрактиковалась же я в поклонах.

Молиб перестал обращать на меня внимание, и повернулся к крестьянской семье, стоявшей следом за мной. Они привели в подарок здоровенную свинью. Признаю, их подарок намного прикольней.

– Выстроились в колону по одному и за мной! – скомандовал выскочивший из замка стражник.

Замковая стража, конечно, на порядок умней городской, но делать ставку на их интеллект я бы не советовала. Меня и несколько других крестьян, принесших подарочки Герцогу, повели по богатым коридорам и залам.

Я шла, старательно запоминая дорогу, потому как не знала, что может произойти в ближайший час, и каким образом придется выбираться из замка. Поворот налево, рубиновый зал, коридор, вторая дверь справа, коридор, еще поворот, снова коридор. Корзина скрипнула, до цели оставалось совсем немного. Я ткнула кулаком корзину и прошипела волшебное слово «вареники», сработало.

– Когда войдете, вы должны низко кланяться и не сметь говорить с Герцогом, – приказал один из стражников и открыл двери.

И вот мы вошли в пышный зал, где Герцог в течение трех часов принимал поздравления от своих низкорожденных подданных, и уже порядком устал от этого. Впрочем, я специально выбрала время окончания приема, умаявшийся Герцог менее опасен.

Я изобразила на лице такой же страх, как и у вошедших со мной крестьян. Впрочем, это было совсем не сложно, мое сердце билось так громко, что казалось, заглушает шум наших шагов. Вместе со всеми, я приблизилась к трону и низко поклонилась, а потом рискнула поднять глаза на Герцога Справедливого.

До сего момента, я еще не видела его так близко!

Совсем не старый мужчина, среднего роста, достаточно худой, каштановые волосы завиты, но его глаза казалось, пережили уже тысячу жизней и видели лишь человеческие пороки. Я сразу почувствовала себя неудобно, будто он сразу все мои мысли читает.

Фу, фу, фу, какой неприятный взгляд!

– Ступайте, – великодушно позволил Герцог.

Стражники, собрали нас, словно стадо баранов, и повели по коридору прямо в зал, заставленный сельскохозяйственной продукцией и предметами быта от ночных горшков до вышитых рубах. Все ясно, зал подарков от самых низкорожденных подданных, и что самое приятное, этот зал не запирался.

Там мне пришла пора распрощаться со стражей, потому как дальше, они должны были закрыть всех пришедших крестьян в зале с закусками, выбраться из которого невозможно, а у меня были иные планы.

– Поставьте здесь свои дары нашему Справедливому Герцогу. А потом сможете наесться от пуза.

Я поставила корзину в центре зала среди прочих подарков.

– Флошка, не подведи, – прошептала я. – Помни про вареники.

Из корзины послышалось тихое кваканье.

Я отошла на пару шагов в сторону, изображая, будто любуюсь на шляпу с помпончиками, предназначавшуюся для Герцога.

Из корзины раздался скрип. Так по ушам и резануло. Стражники переглянулись.

Я отступила еще на шаг в сторону, изображая, что теперь меня заинтересовало полотенце, вышитое для нашего Герцога.

Скрежет из корзины стал громче. Стражники сделали угрожающие лица, достали мечи и направились к корзине. Крестьяне, пребывающие тут же в зале, испуганно следили за ними.

Про меня, одинокую бедную девушку все забыли. Я подошла поближе к дверям.

Самый смелый стражник пнул корзину. Она со скрипом развалилась, яблоки рассыпались по полу.

– Лентяи криворукие, – пробормотал стражник. – Даже корзины сплести не умеют.

Я уже говорила, за что люблю стражников?! Ни в одну немытую голову не пришло, что корзины не должны скрипеть, даже если разваливаются. Нет в корзинах подвижных соединений, способных издавать такие звуки. Впрочем, стражникам платят не за знания, им не нужно постоянно совершенствоваться в освоении окружающего мира.

Когда все взгляды были направлены на корзину, я сдернула с себя платок и крестьянское платье, и кинула их в угол, внешне эти одежки весьма походили на подарочки, и не привлекали внимания. По плечам рассыпались мои рыжие локоны, правда чуточку примятые, но это не так и страшно.

А уж как роскошно облегало фигуру платье баронессы, украденное еще в прошлом году! Конечно, по плану никто и не должен был заметить моих преобразований, но все таки жалко, что такая молниеносная смена внешности осталась неоцененной. Я ведь целый день тренировалась.

Самое крупное зеленое яблоко, откатилось прямо ко мне. Яблоко расправило крылья, показалась наглая мордочка крылатой жабы.

– Флошка, нам пора, – шепнула я и на прощание рассыпала порошок, вызывающий легкое забвение. Никакой магии, только травы. Хотя я сомневалась, что стражники станут пересчитывать вошедших крестьян, тем более впереди ждало такое развлечение, как бесплатная еда со стола самого Герцога, ради этого все и шли его поздравлять.

Я выскочила прочь, поздравляя себя, что еще один этап моего плана прошел успешно. Мне даже боязно было от того, как хорошо все складывалось.



Отредактировано: 22.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять