Магия красоты. Волшебные кисти попаданки

Глава 6

— Об этом не может быть и речи, — сказал Вэйл, когда мы озвучили ему наш план.

Когда я отказала Вэнди с её опасным планом химического отравления, она решила, что сейчас самое время придать моей внешности шарма. Она собрала сумку, мы накормили Пончика и отправились за покупками. Ехать верхом на Бардосе, так звали коня, я отказалась, и тогда девушка сжалилась надо мной и запрягла его в телегу.

«Не карета, конечно, но тоже хорошо», — подумала я, забираясь в высокую повозку.

Вэнди забралась следом. Она ловко управляла поводьями, объезжая камни, ямы и ухабы. Бардос резво скакал и, казалось, наслаждался пейзажами местных красот. Я поражалась, почему так редко смотрела на эту красоту, когда была дома, а потом мне стало совсем грустно. Постоянная учёба и работа отнимали очень много времени, так что красоты природы уходили даже не на второй, скорее уж на пятый план. Впервые я почувствовала себя здесь хорошо и спокойно. Пока мы ехали, я любовалась зеленью луга, синевой неба и множеством цветов, что росли разноцветными кучками.

Спустя время нос стал щекотать пряный запах карри и другой разной приправы с ярким запахом. Я поняла, что мы подъезжаем к любимому месту Вэнди, увидев выражение счастья и предвкушения на её лице, когда она обернулась.

— Чужеземцы привозят сюда свои волшебные специи. А с ними мои блюда становятся просто умопомрачительными, — сказала она мечтательно. — Жаль, сегодня придётся пропустить.

Я уже не видела её лица, так как Бардос был с норовом, Вэнди приходилось сидеть впереди, но плечи девушки опустились, и фигура стала как будто бы меньше, благодаря чему я поняла, что расстроилась она гораздо больше, чем говорит.

— Может, заглянем ненадолго? — предложила я.

Девушка, сначала встрепенувшись, тут же погасла снова.

— Ненадолго не получится. И вообще, сегодня ты — моя цель. Нарядить тебя, потом накормить.

Я очень удивилась этому, но, взглянув вокруг, поняла, что моя одежда очень отличается от того, что носят местные.

Наконец Вэнди «припарковала» Бардоса, и мы пошли гулять по разноцветным рядам прилавков с вещами.

Там было всё: от карманных часов до ковров-самолётов, палатки с платками и старинными канделябрами. Всё это переливалось на солнышке, пуская солнечные зайчики в глаза.

Пройдя всю эту красоту, мы остановились у кирпичного магазинчика с загадочным названием: «Эхо времени». Как пояснила Вэнди, магазинчиком владеет одна семья на протяжении уже четырёхсот лет, и они всегда сами знают, что гостю нужно.

Зайдя внутрь, я стала разглядывать кружевные наряды, пока ко мне не вышла молодая женщина лет сорока.

— Добро пожаловать. Сейчас вернусь, — сказала она, только мельком взглянув на меня.

Вэнди смотрела скучающим взглядом, я уже поняла, что её «Священный Грааль» закопан не здесь.

Несколько минут спустя хозяйка вернулась, держа в руках красивое голубое платье с корсетом и рукавами-рюшами.

— О! — воскликнула я. — Прямо как хотела!

По дороге сюда я видела подобное платье и представляла, каково оно будет смотреться на мне. И да, я представляла именно нежно-голубой. Утверждение, что все блондинки предпочитают розовый, не соответствует действительности и давно устарело.

Зайдя в примерочную, я была поражена, какая лёгкая и невесомая ткань. Платье ощущалось второй кожей. Я посмотрела в зеркало и ахнула. Обычно я не занималась самолюбованием, но в этом платье я была чудо как хороша!

— Ну как? — спросила я у девушки, выглянув из примерочной.

Вэнди удовлетворительно кивнула.

— Мы его берём! — сказала она, отсыпая несколько серебряных монет хозяйке.

Снимать с себя нежную ткань не хотелось, но я совершенно забыла, что у меня нет денег. Российские рубли здесь, наверное, не прокатят, а золота, как у Вэнди, у меня не было, только небольшой кулон, доставшийся от бабушки. Но его я закладывать не планировала.

— Ты что делаешь? — схватив её за руку, прошептала я.

— Нужно заплатить, иначе это кража, и нас не выпустят, а это плохо, — так же шёпотом, подыгрывая мне, ответила она.

— Я знаю, но это же очень дорого. У меня совсем вылетело из головы, что мне нужны деньги.

— Насчёт этого не беспокойся, — громко смеясь, ответила она, когда мы уже выходили из магазина. — Сегодня гуляем за счёт братца!

— Тогда, как честный человек, я обязана выйти за него, — буркнула я, понимая, что не совсем правильно применила фразу к случаю. — Всё равно нет! Я всё верну за платье, а остальное куплю, когда у меня будут свои деньги.

— Хммм… Сильная и независимая, — сказал Вэйл, откуда ни возьмись.

Я вздрогнула. Платье сразу показалось слишком открытым и коротким. Почему-то я стала стесняться этого красавчика, пытаясь прикрыть наготу груди.

— Пойдёмте! — коротко бросил он, смотря всё в тот же планшет, что и при первом нашем «свидании».

Мы пошли вдоль кирпичных домиков по мощёной мостовой. Я разглядывала уютные улочки и красивые дома в английском стиле. Слушала «пение» готовящихся блюд и запах свежих булочек соседних кофеен.

Пока я наслаждалась видом этого городка, что-то впереди больно царапнуло взгляд. Среди этого оплота красоты и надёжности, выделялся маленький разрушенный домик с табличкой «Закрыто». Кое-где осыпался кирпич, рамы согнулись под гнётом времени, а трухлявая деревянная дверь впускала и провожала сквозняки. Было странно видеть такую картину среди благоухающего великолепия вокруг.

— Хозяин недавно разорился, — отвечая на мой немой вопрос, сказал Вэйл.

— Иии? Зачем мы здесь? — всё ещё надеясь, но уже предчувствуя, спросила я.

— Согласно договору, теперь это твой дом, Василиса. Здесь есть второй этаж, и он отведён под жилое помещение. На первом раньше был магазин сладостей, а теперь ты сможешь сделать всё, что пожелаешь.

— Лиса, — поправила я его.

Я посмотрела на мужчину с сомнением. Если мне не изменяет память, то никаких договоров я не подписывала, а следовательно, меня пытаются, мягко сказать, обмануть.



Отредактировано: 06.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять