магия туманов

Глава 2.

Волшебный мир за серым туманом

Мужчина маленького росточка, округлой формы мчался по улицам очень старого и необыкновенного города. От быстрой ходьбы его лицо раскраснелось, фалды броского клетчатого пиджака развивались на ветру. На тонких пружинистых ножках, не знавших устали, он проворно, и с видимым удовольствием добрался до его окраины.

С легкостью перышка, толстяк взлетел на крутые ступеньки дома, с высокой черепичной крышей. Гибкий и шустрый, обернувшись назад, он увидел, как из печных труб больших и маленьких домиков валил густой дым, постепенно заволакивающий серым туманом волшебный город.

- Этот город топит камины не для того, чтобы согреться! - вслух, загадочно заключил он, и громко постучал в дверь.

Мужчина нетерпеливо ждал, когда она откроется, но вместо этого, из толщи деревянной двери неожиданно объявилась, высунувшись наружу, сердитая деревянная болванка.

- Кто там? - недовольно сказала она, завертев головой, намеренно не замечая стоящего напротив него человечка.

- Привет, домовой, это же я! Открывай, сейчас же!

- Кому нечего делать в такую рань, как стучаться в мои двери? - будто сама с собой разговаривала дверная голова, не обращая внимания на теряющего терпение, незнакомца.

От пренебрежения к своей персоне гость оторопел, недовольно воскликнув:

- Ах так?! - и схватив высунувшуюся из двери голову, подтянул ее к себе, да так сильно, что чуть не упал с высокого крыльца, вслед за вытянувшейся шеей деревянной болванки.

- Ты что, ослеп? Не видишь, что я здесь?

- Ах, это ты, Лицемерчик, тебя и не узнать, - заговорила болванка голосом своего хозяина, волшебника Мак-Гида, выпучив на него удивленные глаза.

- Не называй меня так! - требовательно произнес гость.

- А как же прикажешь тебя называть? - возмутилась болванка. Мужчина гордо выпрямился, и с выражением, словно перечислял свои родословные титулы, представился:

- Альфонс Сиренски Кристофер Ламберт Дрю Рой!

Деревянная голова озадаченно уставилась на гостя.

- Вот как? - воскликнула она, - так что же ты стоишь, проходи, в дом, дорогой… Дрю Рой!

Это было все, что она смогла запомнить из перечня названных имен.

В ответ, гость недовольно пробурчал:

- Что еще можно ожидать от глупой, неотёсанной деревяшки, с сучками в мозгу?!

Тут же дверь распахнулась, пропустив торопыгу внутрь, и тихонько за ним закрылась.

- Мак-Гид! - позвал он хозяина дома.

- Скоро проход откроется! Нам уже пора!

- Иду, иду! - раздался голос с чердака старого дома.

- Лучше поднимайся наверх! Это ненадолго!

Желтые, с острыми концами, туфли толстячка, оттолкнувшись от нижней ступени лестницы, ведущей на чердак, быстро и легко преодолели крутой подъем, и оказались в уютной комнатке.

Из маленького и брюзгливого круглячка он тут же превратился в статного молодого человека, с тонкими чертами лица и изящными аристократическими усиками, в темном костюме, в тонкую полосочку, который сидел на нем, как с иголочки, и в черных лакированных туфлях.

Это был волшебник, обладающий редким даром перевоплощения. По своему желанию и усмотрению, он менял свои образы, так же легко, как снимают и одевают перчатки, и неудивительно, что его никто не узнавал, и тем более, не запоминал его новое витиеватое имя.

Вот поэтому, в среде волшебников его прозвали Лицемером, что ему очень не нравилось, и сильно выводило из себя.

- Уж лучше «оборотнем», чем Лицемером! - жаловался он своему другу, Мак-Гиду.

Благодаря своим удивительным способностям, в его обязанности входило подслушивать, подсматривать, и шпионить в том числе, поэтому все его сторонились, и только Мак-Гид не видел в нем угрозы, может, потому, что ему совсем нечего было скрывать, или ему просто так хотелось думать.

В углу, рядом с маленькой кроваткой, сидел хозяин дома - Мак-Гид - черноволосый молодой мужчина, с бледным лицом, в домашнем халате, надетым поверх выходной одежды.

Взглянув на гостя, он оторопел от нового образа своего друга. Густые брови мага лишь удивленно приподнялись, и заискрились добрые серые глаза.

Улыбнувшись в ответ, Лицемер наблюдал, как один за другим выпрыгивали разноцветные пирожные из конфетной корзинки, и, попадая в заботливые руки Мак-Гида, подавались на съедение домовенку, закутанному в теплый шерстяной шарф.

Маленькому сморщенному существу, лежащему на цветных, с вышивкой, подушках, было столько же лет, сколько и старому, но очень крепкому дому. По подсчетам самого мага - приблизительно пятьсот волшебных лет.

- Перед нашим походом в мир людей я обязан позаботиться о моем друге. Ты же знаешь, как он любит капризничать и болеть, когда нам нужно отправляться в путь. Нескучные пирожные - единственное лекарство от его хандры. - молвил Мак-Гид извиняющимся тоном за вынужденную задержку.

Лицемер неодобрительно скривил губы.

- Ишь ты, какой привередливый, а мой домовой все сам берет. Прихожу, а в доме пусто, одна лишь кислая капуста! Все в свои потайные закрома тащит.

- Хозяйственный, значит! - и Мак-Гид заботливо смахнул платком крошки с подбородка домовенка.

- Ты бы еще ему за ушком, и за брюшком почесал! Хотя, этого он как раз и не заслуживает. В очередной раз сделал вид, что меня не узнал, и не пускал в дом! - пожаловался гость.

Мак-Гид всмотрелся в лицо друга.

- А как же тебя узнаешь? Я и сам не помню, как ты первоначально выглядел! И вообще, как теперь к тебе прикажешь обращаться?

- Сегодня, зови меня… - он покосился на домовенка, и махнул рукой:

- Просто, Дрю Рой! - заявил волшебник.

Тем временем, проглотив последнее лакомство, домовой взглянул на опустевшую корзинку.

- Хозяин, а не осталось ли у тебя, про запас, еще немножко моих самых любимых пирожных? - пролепетал он.



Отредактировано: 06.07.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять