Начало истории Майи "Приют для магически одаренных сирот":
https://litnet.com/shrt/fX3C
Я стояла на пригорке, откуда открывался прекрасный вид на Винтерлунд и наш парк. Сегодня был день моего триумфа.
За восемь месяцев руководства приютом для магически одаренных сирот мне удалось немало сделать. И праздник, День Винтерлунда, сегодня, первого мэйта, был венцом моих трудов. К счастью, погода благоволила. Два наших солнца согревали мир Близнецов своим теплом, как и положено поздней весной.
Я поднялась сюда, чтобы издали полюбоваться, как веселятся наши дети и гости, собравшиеся, чтобы поддержать нас.
Я переводила взгляд с карусели на помост клоунов, с ярмарки мастеров на кафе, со спортивной площадки на кукольный театр. Везде виднелись группы нарядно одетых отдыхающих.
Все происходящие организовали мы, дети и взрослые Винтерлунда, а также благотворители. И сегодня немало денег добрые люди пожертвуют нашим сиротам. Эта мысль не могла не радовать.
Все так хорошо, что даже слишком. Этот факт настораживал.
Спокойная, размеренная жизнь мне нравилась. Давно уже никто не пытался меня убить или призвать с помощью моей крови демонов, и это было неплохо.
Я занималась делами приюта, а свободное время проводила с женихом и друзьями. Довольно часто мне приходилось бывать в высшем обществе, новое положение графской невесты обязывало.
Чаще всех принимал меня в своем доме тайный советник короля Рудольф Шторм. Официально он так и не признал меня своей родственницей, тому причиной было отсутствие каких-либо вестей о моем отце, его единственном сыне. Альберт все еще числился опасным государственным преступником, ведь Ребекка все отрицала, в том числе, недавний вызов демонов для убийства короля и принца. И ее смогли осудить лишь за финансовые махинации, но суммы хватило на пожизненное.
Изабелла так до конца и не пришла в себя после пребывания в яме и проходила лечение в заведении для душевнобольных. Госпожа Ворн числилась в розыске, но все верили, что ее останки в брюхах подводных чудищ. Показаний Розы, Кая и Адама для обвинений Ребекки в попытке покушения оказалось недостаточно, они толком и не общались с Мадам.
Так или иначе, Ребекка, мой самый страшный враг, а по совместительству, моя тетушка, не представляла опасности, ибо находилась в тюрьме для особо опасных преступников-магов, что на острове Даль, где-то на полпути между нами и островным государством Калиано. Там содержались лишь осужденные пожизненно, самодержец лично принял участие в судьбе снохи, изолировав ее навечно. Что интересно, младший брат короля вскоре после удаления от него супруги пошел на поправку и теперь был абсолютно здоров.
Прах моей старшей сестры Натали был помещен в усыпальницу рода Шторм в поместье графа. Призрак девочки наконец обрел вечный покой. Жаль, что я так никогда и не узнаю, что такое, иметь родную сестру. Или брата.
Мой отец остался там, в мире Земли. Моя мать неизвестно где и вряд ли жива.
Я перевела взгляд на раскинувшуюся передо мной спокойную гладь моря. Где-то там скрывались острова Калиано и неугомонный наследный принц Ринальдо, каждую неделю присылающий мне открытки и сувениры. Хотя у меня был жених, а у него без пяти минут невеста.
Возможно, я бы и откликнулись на его чувства, если бы у меня не было моего Алистера...
Только что я была одна, и вдруг кто-то за спиной. Я не услышала шагов, но почувствовала.
Прежде чем я успела повернуться, мои глаза закрыли чьи-то ладони, а я оказалась прижата к крепкому телу.
Я ожидала только одного человека, который был приглашен, но пока не прибыл.
- Алистер? - я со смехом схватила его за ладони.
Сильные руки подхватили меня и закружили. Вот только это был совсем другой мужчина. Его я не ждала.
- Ваше Высочество! Немедленно отпустите!
- Майя, мы же давно "на ты", - укоризненно протянул Ринальдо, ставя меня на траву.
- Откуда ты только взялся? - с досадой спросила я, оглядываясь, не увидел ли кто его вольности.
- Прямиком из Вашей столицы. Вчера причалили, на этот раз без происшествий. Хотя я был бы не против снова вручить тебе орден за мое спасение.
Не могу сказать, что мне было неприятно видеть некроманта, но что, если Алистер поднимется сюда и увидит нас в уединении, вдвоем?
- Пойдем вниз, - попросила я.
- Что-то не так? - поднял соболиную бровь Ринальдо, - Нет доверия?
- Ты о чем? - спросила я, ступая на тропинку.
- Не о себе, разумеется.
- Мы с женихом доверяем друг другу, - щеки начали гореть, - Но вот ты...
- Я умею доверять. И оправдывать доверие. Разве я сделал что-то плохое?
Вообще-то да, но его вины в том случае не было. Ведь на него подействовали духи Ребекки, данные мне для ослабления моих сил. У Ринальдо они вызвали потерю самоконтроля.
Я немного смутилась. Действительно, мне не в чем его упрекнуть. В том, что я ему нравлюсь? Это уж точно глупо.
- Вы с менталистом должны проверить ваши чувства, - приняв обеспокоенный вид, заговорил принц, - Вам нужно научиться доверять друг другу безоговорочно.
- Ты так беспокоишься о нас, спасибо, - не удержалась я.
- О тебе, Майя, исключительно о тебе!
Мы спустились вниз, и я тут же попала в объятия Алистера. Отпустив меня, он неприязненно взглянул на моего спутника:
- И ты тоже тут. Разве у тебя нет дел в столице?
- О, так мое дело напрямую касается приюта! Я приехал за опытом.
- Понятно, - сухо произнес менталист, - Гуляй, вон тут сколько всего, а после праздников зайдешь. Сегодня выходной.
Жених обнял меня за плечи и увел от Ринальдо.
- Снова некромант объявился, - резко бросил граф, - Что ему на этот раз от тебя надо?
- Не знаю, - ответила я недоуменно.
Почему такой тон? Мне стало неприятно. Мгновенно всплыли в мозгу недавние слова принца о доверии. Неужели он прав?
- Мне не нравится этот клоун! - воскликнул Алистер, - Ты не должна с ним общаться!
Мое настроение испортилось. До сих пор жених не указывал мне, с кем водить знакомство.
- Ты не доверяешь мне? - я посмотрела ему в глаза.
- Не тебе, ему.
- А он тебе ничего и не обещал, - с вызовом ответила я, - Значит, это я - слабое звено.
- Я этого не говорил.
Но я уже завелась. До сих пор мы не разу не ругались. Может, потому, что не появлялось повода?
- Я взрослая женщина, Алистер, и могу разобраться сама, общаться мне с принцем или нет.
- Майя, успокойся, - попросил граф.
Я родолжала сверлить его взглядом.
- Закроем эту тему! - потребовала я.
- Хорошо, пойдем, покажешь мне здесь все, - предложил он.
Я перевела дух, чувствуя, что Алистер не отступился, а лишь взял паузу.
В эту минуту мне было плевать на принца Калиано. Но принцип! Я же не маленькая девочка, которой можно запретить водиться с нехорошей компанией!
Я решила, что теперь-то уж точно я продолжу дружеское общение с некромантом. Нет, конечно, сама я навязываться ее буду, но разговор при случае поддержу. И никакие женихи мне не указ!
- Хорошо, пойдем, - приняла я условия перемирия.
Я взяла Алистера под руку, и мы отправились на обход окрестностей.
На лугу у подножия холма, откуда я спустилась, шли спортивные соревнования. В данный момент все желающие могли показать свою меткость. Одни бросали дротики в мишени. С другой стороны поляны снаряды были немного опасней, там летели в цель файерболлы. Поэтому мы прошли по коридору между спинами участников.
- Госпожа Майя! - окликнула меня Сьюзи, няня младшей группы, - Идите к нам!
Малыши опробовали карусель. Этот агрегат вместе с разными другими аттракционами нам на дни праздника одолжил кочевой цирк.
В договоре было указано, что наши дети всем пользуются бесплатно, плюс десятина с каждого проданного билета отходит Винтерлунду.
Дети постарше восседали на почти настоящих лошадках, а малютки - в тележках. И все это подпрыгивало и крутилось под веселую мелодию, льющуюся из-под крыши.
Сьюзи и другие няни держали на коленях самых маленьких.
Дети заливисто хохотали, когда лошадки подпрыгивали.
- Госпожа Майя! Госпожа Майя! - некоторые узнали меня.
Я помахала им, и мы отправились дальше.В липовой аллее теснились пестрые палатки ярмарки мастеров. Некоторые ремесленники и торговцы из ближних деревень и городка захотели поддержать приют. Они отдадут часть выручки детям.
Да и наши воспитанники не отстали. За время подготовки к празднику ребята успели наделать немало товара: брошки, заколки, мягкие игрушки, деревянные фигурки, кухонные принадлежности, всего не упомнишь.
Мы поравнялись к одной из палаток. Перед ней толпилось немало молодых людей. Я верно угадала секрет популярности, поэтому Розу поставила продавать товары для мужчин: галстуки, вышитые носовые платки, вязаные носки. А Клауса приставила на всякий случай для охраны. Его умение призывать воду пригодится, если кому-нибудь станет слишком горячо.
В соседней палатке хозяйничали Сильвия и Кай, а напротив - Стефани и Адам. Вскоре подростков сменят их друзья, чтобы все смогли повеселиться, а не только поработать.
С лучшей достопримечательностью замка гостей знакомила Лина, конечно, при помощи Миро. Алистер не заинтересовался, в тайном ходе он уже бывал.
Адриан и Луиза, за последнее время сдружившиеся, проводили экскурсию по остальным помещениям Винтерлунда.
К счастью, мои апартаменты не предназначались для посещений, поэтому мы с Алистером уединились у меня. Я сварила гоффе. У меня напиток не получался таким вкусным, как у Лины, она применяла к воде свое волшебное умение. Зато у меня было печенье.
Но моего жениха интересовало не это.
#16999 в Фэнтези
#5692 в Приключенческое фэнтези
#6728 в Попаданцы
#5557 в Попаданцы в другие миры
магия и путешествия, некроманты воскрешен..., сильные герои и пред...
18+
Отредактировано: 30.01.2026