Макфасти. Драко и Бродяга

Двадцать пятая, В которой даже в тёмные времена Драко не забывает обращаться к свету

Часть 2

Золотые тарелки и кубки наконец наполнились едой и питьём. Гриффиндорцы счастливо загомонили и придвинулись ближе. Драко, всё еще настороженный лекцией о дементорах, собирался присоединиться к ним, но тут кто-то осторожно похлопал его по плечу. Он вздрогнул, обернулся и с непониманием уставился на малознакомых девочек, которые подошли к их столу.

Одна из них, миниатюрная азиатка с жемчужным ободком на темных волосах, училась на Когтевране. Ее подруга училась на Пуффендуе: высокая, полноватая, с россыпью веснушек на лице и парой кудрявых хвостиков по бокам головы. Хм, вроде бы виделись на занятиях, но Драко даже имён их не помнил.

— Прости, пожалуйста, — наклонилась к нему пуффендуйка, — но ты не видел Салли-Энн?

— Кого? — Драко не помнил никого с таким именем.

Когтевранка окатила его презрением и ответила, хотя от каждого ее слова веяло холодом.

— Салли-Энн Перкс, тринадцать лет. Чуть выше меня, худая, с огромными серо-зелёными глазами на пол-лица и вечным хвостиком на затылке. Учится вместе с вами уже третий год, припоминаешь?

«Нет», — хотел было сказать Драко, но тут вдруг вспомнил. Салли-Энн, да? Он не помнил ее лица, но если подумать об учившихся с ним девочках — Гермионе, Парвати и Лаванде, то была ещё и вечная тень где-то там, позади всех. Какая-то совершенно незапоминающаяся фигура, у которой, если подумать, и в самом деле всегда был тощий хвостик на затылке.

— Не очень, — честно ответил он. — Мы не общались. Лучше спросите у нашего старосты, вон он сидит.

Драко указал им на Перси, который сидел почти у самого края и уже вовсю объяснял что-то первокурсникам. Те слушали его как заворожённые.

— Спасибо, сейчас спросим, — благодарно улыбнулась ему пуффендуйка. — Я Лили, кстати. Лили Мун. А это моя подруга Сью Ли. Извини, обычно она дружелюбнее, просто мы переживаем.

— Понимаю. — Драко и правда понимал. Когда Гарри не сел в поезд в прошлом году и всю дорогу до школы болтался на зачарованном магловском «ведре с болтами» (так однажды мама назвала очень похожую машину, и Драко понравилось, как звучало, хотя он и понятия не имел, что такое «болты»), он тоже не на шутку переживал. — Я не обижаюсь, правда.

Лили Мун и Сью Ли ушли. Драко попросил Гарри передать ему картошки, положил себе на тарелку еще немного курицы, но полностью сосредоточиться на еде почему-то не мог. Бросив взгляд на Перси, он заметил, как тот качает головой в такт вопросам, что-то говорит, а потом пожимает плечами и возвращается к пудингу. И да, что бы он ни сказал, девочек это ничуть не успокоило.

— Нев, а ты помнишь эту Салли-Энн? — спросил Драко.

— Не особо, — ответил тот машинально, невидящим взглядом уставившись перед собой. — Пытаюсь вспомнить её на занятиях, но не получается. А ведь она наверняка была с нами, верно? Учила заклинания, пересаживала мандрагоры, зелья варила и всё такое.

— А ты, Гермиона? — Драко сообразил, что уж кое-кто точно должен был видеть её чаще остальных. — Вы ведь уже два года живёте в одной спальне.

— Мы не дружили, если ты об этом, — сказала она, неопределённо поведя плечами. — Я знаю, что она сирота и живёт в приемной семье где-то в Глостершире. Всё время прятала в тумбочке еду, сколько бы мы её ни просили так не делать. Ах да, еще профессор Бинс как-то похвалил её эссе по сходствам и различиям культур гоблинов и домовых эльфов и даже фамилию не перепутал, представляете?

— Мы писали такое эссе? — шепотом спросил у Драко Невилл.

— Я лично — нет, а вот Перкс, видимо, да.

Драко был сконфужен. И даже не тем, как мало, оказывается, внимания он обратил на свое ближайшее окружение, хотя старался сделать прямо противоположное. Нет, на самом деле у него в голове не укладывалось, что можно вот так ходить с кем-то в школу, жить в одной комнате, посещать вместе занятия и матчи по квиддичу, обедать за одним столом, а потом исчезнуть, и никто о тебе даже не вспомнит. Этой Перкс повезло, что у неё всё же были подруги. И хорошие подруги, надо признать.

— Смотри, они идут обратно. — Гарри слегка подтолкнул его в бок. — Как думаешь, что Перси им сказал?

— Едва ли что-то хорошее. — Облегчения на их лицах Драко не заметил. И он отбросил бы думать об этом в девяти из десяти случаев, но сегодня в груди не унимался какой-то беспокойный звоночек. — Так, ладно. Двигайтесь давайте.

Было ужасно неловко подниматься на ноги посреди пира. Все вокруг сидели, звенели ножами и вилками по тарелкам, занимались своими разговорами, а тут вдруг ты начинаешь вздыматься над ними, как утес над морем, и привлекать всеобщее внимание. На эти мучительные пять минут Драко ощутил себя великаном повыше Хагрида, а потому постарался догнать подруг Салли-Энн Перкс как можно скорее.

— Перси что-то вам ответил? — коротко спросил он, из двух зол выбрав наиболее расположенное к беседе.

— Он и сам ничего не знает, — чуть не плача пробормотала Лили Мун. — А к профессору МакГонагалл идти отказался. Мол, профессора не взволнованы, значит, ничего страшного. Потерпит до завтра.

— Идите за мой стол. — Спина Драко уже чесалась от устремлённых в неё заинтересованных взглядов. — Есть другой взрослый, который сможет помочь.



Отредактировано: 26.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять