Подписка означает, что вы платите за доступ к еще незаконченному произведению,
которое автор пишет прямо сейчас. Выкладывание новых глав происходит по мере их завершения.
Вы сохраните доступ к книге после ее завершения (цена на готовую книгу выше цены подписки).
Книга напрокат:
0 RUB
Вы берете книгу напрокат с временным доступом к чтению.
После покупки эта книга будет доступна вам для чтения на сайте и в приложении «Литнет»
(без скачивания файла) в течение суток. Вы можете взять напрокат не более, чем 2 книги одновременно.
Двадцать пятая, В которой даже в тёмные времена Драко не забывает обращаться к свету
Часть 3
После воздушного представления, которое устроили Гарри и Рон по пути в школу в прошлом году, и вынужденного лазания на багажную полку за Сквозным зеркалом, на этот раз Драко решил его сразу положить в нагрудный карман — и не прогадал.
— Когда я говорила, что мы увидимся раньше Рождества, Драко, я имела в виду твой ближайший матч по квиддичу, а не сегодняшний вечер, — сказала мама вместо приветствия, появляясь взамен его отражения. Её Сквозное зеркало, видимо, парило рядом, потому что Драко было видно не только её лицо, но и тёмно-зелёное домашнее платье с повязанным сверху серо-стальным фартуком, и большая часть кухни. На одном из столов он заметил ровно выложенные половинки макарун. — Что-то случилось?
Драко кратко обрисовал ей ситуацию, показав заодно и сидевших рядом когтевранку с пуффендуйкой, а те добавили ещё пару деталей.
— Месяц назад Салли-Энн вдруг попросила нас не писать ей, — заметила Сью Ли. — Мол, мельтешащие совы расстраивают её новую семью, так что встретимся в Хогвартсе. Потом и сама писать перестала.
— Она сирота? — Эра вытерла руки полотенцем, сняла фартук и сосредоточилась на зеркале.
— Да, — шмыгнула носом Лили Мун. — Её папа летал по небу в такой особой магловской штуковине, но потом она упала, и он погиб. Салли-Энн тогда была ещё маленькой. А её мама умерла еще раньше.
— Ясно. Итак, она перестала писать, а сегодня не села на поезд. Знаете, где живёт?
Девочки ответили, что нет, совы всегда сами её находили. Эра кивнула. Драко видел, как она то и дело отводит куда-то глаза, как движется ее рука, будто совершая взмахи палочкой, но не замечал результата.
— Хорошо, — наконец сказала Эра. — Можете возвращаться к ужину. Я разузнаю, что смогу.
— Но Драко сказал, вы поможете! — вскинулась Сью Ли. — А вы…
Мама вскинула руку, останавливая поток негодования, который вот-вот был готов на нее обрушиться.
— Прежде чем возмущаться, посмотрите на профессора МакГонагалл.
Драко послушно повернул голову и увидел, как в окно под потолком влетел мамин серебристый бобёр и завис рядом с головой их декана. Побыв там какое-то время, он сделал в воздухе кульбит и исчез. Одновременно с этим профессор МакГонагалл порывисто встала и вышла из-за стола.
— Мне кажется или она идет сюда? — обеспокоенно прошептал Гарри.
Как бы тихо он ни говорил, это услышал весь стол. Гриффиндорцы перестали жевать и затаили дыхание, пока разгневанная профессор стремительной походкой пересекала Большой Зал, явно нацелившись на их стол. Лили Мун и Сью Ли тоже неуютно ёрзали на скамейке.
— Мистер МакФасти! Прошу вас встать и пройти за мной. Нет-нет, мистер Лонгботтом, вы оставайтесь на месте. А вы, мисс Ли, мисс Мун, возвращайтесь за стол своего факультета, пожалуйста.
Драко повиновался, косо взглянув на всё ещё отображавшуюся на зеркале маму. Разве нельзя было спросить всё у того сквиба, МакГонагалл-то привлекать зачем? Они вышли в коридор, но далеко отводить его от дверей в Большой зал профессор не стала. Требовательно протянула руку и сказала:
— Ваше зеркало, пожалуйста.
А затем, получив желаемое, добавила, уже обращаясь к маме:
— Мисс МакФасти, я понимаю, вам скучно, но здесь, в Хогвартсе, нам есть чем заняться. Что до ваших расспросов о мисс Перкс, то я никак не возьму в толк, какое может быть дело совету попечителей до одного из студентов.
— Ребёнок не пришел в школу, Минерва, и связи с ним нет. Конечно, меня это волнует. — Драко не видел маминого лица, но тон её голоса был до того холодно вежлив, что нетрудно было догадаться: она в ярости. — И я буду благодарна вам за ответ.
Профессор МакГонагалл недовольно поджала губы.
— Опекуны девочки прислали нам письмо, в котором уведомили о решении перевести её в другую школу, — сказала она. — Помнится, не так давно вы ратовали за нечто подобное, верно? Впрочем, я сочла нужным поговорить с ними и уверилась, что это порядочные, достойные доверия маглы.
Драко ожидал, что на этом дискуссия завершится, но ошибся. Из зеркала снова зазвучал мамин голос, и помимо гнева и легких требовательных ноток в нем теперь отчетливо ощущалась неподдельная тревога.
— И всё же, прежде чем настаивать, я прошу вас помочь мне убедиться в этом самой. Потому что, позвольте вас уверить в этом, Минерва, я представляю, насколько могут быть жестоки маглы, опекающие юную колдунью. Сотрудники Министерства не располагают сведениями о нарушениях мисс Перкс, Надзор не оповещал их о чем-то незаконно магическом, а значит, она не колдовала, но некоторым достаточно полистать наши учебники, понимаете? А теперь, пожалуйста, отправляйтесь в кабинет и как можно скорее отыщите адрес Салли-Энн.
Лицо профессора МакГонагалл окаменело.
— Хорошо, мисс МакФасти, — сухо ответила она, поразмыслив. — Через несколько минут я пришлю вам адрес, хотя бы и для того, чтобы доказать: вы перегибаете.
— А я, Амалиэра, отправлюсь туда с вами.
Для волшебника его возраста и стати профессор Дамблдор двигался на удивление беззвучно. А ещё Драко смутило, что он предпочёл праздничному столу это место. Одетый в великолепную мантию из багряного бархата с вышитыми на ней созвездиями и высокую островерхую шляпу, директор казался чужеродным в этом полутёмном коридоре, и тем не менее был здесь.
Библиотека на Litnet - это удобный список книг, где вы:
- храните понравившиеся книги
- легко видите обновление всех книг
- следите за появлением новых отзывов на книги
Библиотека на Litnet - это удобный список книг, где вы:
- храните понравившиеся книги
- легко видите обновление всех книг
- следите за появлением новых отзывов на книги