Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона

Глава 13

Лорд Седрик Мэлори

Несколькими часами ранее

Кольцо рода превратилось в пустую побрякушку, запечатанная в нем магия семьи Мэлори была украдена — в этом не было никаких сомнений.

Больше всего меня занимал вопрос — как. Кто и как умудрился это сделать?

Мне-то магия рода даром не была нужна, несмотря на увещевания Гидеона о том, что “такие боли, как у тебя, не шутка! Ты должен что-то придумать, чтобы подчинить себе магию Мэлори, без ее помощи ты сдохнешь через пару таких приступов!”. Вот уж спасибо, обойдусь. Несмотря на это, то, что кто-то смог украсть запечатанную в кольце магию древнего драконьего рода, — определенно, заслуживало внимания.

Пожалуй, это вопиющее событие намного больше интересовало ученого во мне, чем оставшегося ни с чем наследника.

Но приятно было думать, что бывший лорд Мэлори, мой так называемый отец, сейчас переворачивался в гробу. Как же: так берег родовую силу от “приблудыша”, запечатал ее, чтобы она сгинула вместе с ним и не досталась мне, — а в итоге магию украли.

Вора нужно было найти хотя бы ради того, допросить с пристрастием.

Может, даже пожать ему руку.

Опросив служанок, охрану и Кэти, я окончательно убедился в том, что никто из домашних к произошедшему не причастен.

Тогда кто? В доме в последние несколько дней никого не было, кроме мадам Розы, которая сейчас восстанавливалась от ожогов где-то в госпитале (она не обгорела бы, будь у нее такой запас магии), Рольфа, который и так фонтанировал силой, и… Элис.

Она не шла у меня из головы, даже когда я, сунув бесполезное сейчас кольцо в карман, направлялся в городской парк, где разбила лагерь кучка детей-беспризорников. Рольф, должно быть, прибился к ним.

“Последние новости, последние новости! — кричал уличный мальчишка, потрясая стопкой газет. — Лорда Седрика Мэлори бросила истинная в день свадьбы! Говорят, на самом деле она…”

Тут мальчишка-хитрец понижал голос, чтобы прохожие подходили ближе и, конечно же, покупали газету.

Я тоже купил, добавив к стоимости один серебряный — за исключительную смекалку.

С шумом развернув тонкие листы, я пробежался глазами по статье. Ничего нового она мне об Элис не сообщила.

— Лорд Мэлори! — раздался за спиной женский голос. — Лорд Мэлори, это вы! Ах!

Я поморщился. Нет, это не я.

Где Элис? Вдруг она сбежала не сама? Вдруг ее похитили?

Но тогда наверняка требовали бы выкуп — и я бы с величайшим удовольствием оторвал каждому похитителю его недалекую голову.

Вспомнив рыжие волосы, большие голубые глаза, манящий запах, я зажмурился и потянулся к виску, чтобы связаться с начальником охраны, который как раз сейчас наводил справки об Элис.

С того момента, как она исчезла, едва ли прошел день, но я был уверен, что поиски двигаются слишком медленно.

— Лорд Мэлори! — нагнала меня девушка. — Ах, я... Мне ужасно душно!

Я бросил на нее косой взгляд. Леди Вилкинс, дочь барона. Та самая, которая время от времени во время приемов падала в обморок — прицельно на меня, умудряясь прижаться в процессе грудью. Незамужняя, одаренная от природы, собственно… грудью.

Других достоинств в ней я пока не заметил.

Вот ведь! Какое совпадение, что свой вечерний променад она совершает как раз неподалеку от моего дома.

— Мне кажется, я сейчас потеряю сознание! — предсказуемо огорошила она.

Не на меня, пожалуйста.

— Тогда вам лучше присесть. — Я кивнул на лавочку, мимо которой мы проходили.

— Но я тороплюсь! — возразила леди Вилкинс. — Вы меня не проводите?

— Видите ли, я тоже тороплюсь.

— Но нам по пути!

Замуж бы вам, леди Вилкинс. И нет, не за меня.

Она элегантно уцепилась за мой локоть, который я и не думал ей предлагать.

Мы пересекли улицу, и тут я услышал новое:

— Лорд Мэлори! Нежели это правда! Такое несчастье, такая трагедия…

По направлению к нам двигалась девушка, напоминающая розовый торт на выданье.

— Он торопится! — зашипела на нее леди Вилкинс, крепче сжимая мой локоть и пытаясь тащить вперед.

Я хмыкнул. А я-то надеялся, что скандал с бросившей меня истинной отпугнет претенденток на мою руку и сердце. Похоже, наоборот: теперь все станет намного хуже.

В обществе за мной давно закрепилась слава холостяка, которого бесполезно склонять к браку. Я и в самом деле не планировал заводить жену, но и обзаводиться множеством любовниц, как делал мой отец, не видел смысла: мне хватало одной Кэти, которой от меня не нужно было ничего, кроме денег, и которая не доставляла проблем.

Но, похоже, объявив о свадьбе с истинной, я открыл коробку с пауками: истинная сбежала. Из газет так сразу и не поймешь, была она или нет (вдруг не было?), зато слова “герцог Седрик Мэлори”, “свадьба” и “сорвалась” всколыхнули в сердцах девиц и их матушек матримониальные надежды. Ясно из этого было одно: теоретически я готов жениться. А значит, можно объявить на меня охоту.

И ни Кэти, ни туманная “истинная”, ни пересуды не были проблемой: любые преграды мельчали на фоне того, какая внушительная сумма денег лежала на моих счетах.

Мне бы даже хотелось поверить в искренность чьих-то чувств, но, увы: я все-таки не был дураком.

Очень хотелось стать дураком в тот вечер, когда я в первый раз увидел Элис. Может, даже влюбиться.

Даже после того, как я узнал, кто она такая и чем занимается.

Я думал… Ладно. В задницу собачью все, я не был идиотом и отлично понимал, что в бордель идут не от хорошей жизни.

В ту ночь я оставил Элис деньги. Много, действительно приличную сумму, вдобавок к тому, что бросил на покрывало как “оплату” — за то, чего между нами все равно не было. Суммы, на которую я выписал ей чек, хватило бы на довольно безбедную и довольно долгую жизнь.

Но судьба сыграла со мной злую шутку — и позже я узнал, что Элис оказалась моей истинной. Даже получив от меня деньги, она продолжала оставаться в борделе. Моя истинная. Уже по своей воле. Ее никто не держал, артефактов-уз на ней не было, цепей тоже.



Отредактировано: 25.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять