— Нельзя так грубо со старшими, ай-ай-ай, — качает головой Мартин. — Оставлю вас, кажется вам нужно обрести смирение…
— Счастливо!
Гоблин, склонив лысую голову, уходит, а я остаюсь стоять одна у окна. Обхватываю себя руками за плечи, стараясь не плакать.
Какое ещё смирение? Смирение с судьбой — это не про меня!
Сердце гулко бьётся в груди. Я ведь Анна Королёва! Я из такого г..на себя вытащила, и сейчас вытащу! Я справлюсь! Для начала, Вальтера следует получше откормить и отправить в качалку, чтобы стал сильнее, хотя он и так мощный до безумия — вспоминаю рельефы мышц сильного мужского тела, которые я гладила и целовала. Мы любили друг друга этой ночью, словно последний раз.
Надеюсь, что нет.
Сердце вновь охватывает нежный трепет.
Так, ладно, не до этого сейчас!
Мне нужно подробнее изучить личности этого Алькасара и короля хаоса, наверняка, должно быть у них слабое место!
Где тут можно раздобыть информацию? Интернета, конечно, нет! Остаются книги. Конечно, я должна найти местную библиотеку!
— Леди Аннабет! — Иден, внезапно оказавшаяся рядом, вырывает меня из задумчивости. — Драграй велел сопровождать вас всюду, куда вы отправитесь, поэтому я пошла за вами.
— Следить за мной он вам приказал, не прикидывайтесь!
Иден виновато пожимает плечами — значит, я угадала. Вот и хорошо, зато честно.
— Придётся нам потерпеть друг друга, уж извините. Я самая дружелюбная из приближённых Императора, поэтому он поручил эту заботу мне. Я тоже не в восторге, поверьте, но готова быть вам подругой.
— Вы всем готовы быть подругой! Зачем вы общаетесь с этой Орфеей! Она его любовница?
— Я не знаю… Но она была у него сегодня утром на аудиенции.
— Часто он с ней аудиенции проводит? — Я прищуриваюсь.
— Это была первая, насколько я знаю.
— Сколько у него постоянных любовниц?
— Слушайте, я словно на допросе. Я не слежу за личной жизнью Императора, у меня другие заботы. Вот вы, например. А про любовниц — так вы сами виноваты!
— С чего это я виновата?
От моих слов браслет на руке резко нагревается, и я принимаюсь его крутить.
— Вы не хотели быть примерной женой.
— Хм! Ладно-ладно. Проводите меня в библиотеку? Здесь есть что-то подобное?
— Ох, вы не заболели, леди Аннабет? Вы забыли, что в Драгонхайме содержится самая большая библиотека в стране? Многие адепты приезжают сюда в паломничество, чтобы прикоснуться к древнейшим фолиантам. В одном из залов даже огромная скульптура в виде книги есть.
— Да, конечно, я это помню. Просто давно не была, вдруг что-то успело поменяться…
Иден подозрительно меряет меня взглядом, я делаю в ответ каменное лицо, хотя внутри всё обливается холодом. Я почти на грани фола.
Браслет жжёт руку, словно раскалённое железо. Хочу закричать.
Нужно быть осторожнее со словами!
— Библиотека тут за углом, можно пройтись, если вы заскучали от заточения. А это правда, что в Гемшире вас не выпускали за пределы магически защищённых покоев? И вы даже солнца несколько лет не видели?
Кошмар какой, меня ещё и в заточении держали! Опасная эта леди Аннабет, однако. Но я могу понять её сопротивление: такой участи никому не пожелаешь.
— Угу, — киваю я.
— Ну, ничего, ближайшие дни будут у вас весьма насыщенными. Завтра у вас с Императором намечен визит к вашим родителям, а послезавтра торжество в вашу честь: гуляния, фейерверки.
Торжество, фейерверки — ещё недавно я бы ликовала от восторга, а теперь почему-то всё это не радует.
Мы входим в огромный светлый зал, в воздухе пахнет старыми книгами. Навстречу двигается старичок в строгом костюме.
— Госпожа императрица. — Низко кланяется он. — Я мэтр Теодор, чем могу быть полезен?
— Здравствуйте. Найдите мне все упоминания об Алькасаре. Вообще всё.
— Вы хотите найти что-то, что до вас не разглядели учёные умы на протяжении тысячи лет?
— А вы предлагаете мне сидеть сложа руки?!
— Слушаюсь, моя леди, — мэтр кланяется и отправляется в высокие ряды стеллажей.
Иден устало вздыхает за спиной. Затылком чувствую, девушка не любительница чтения. Да и я, по правде говоря, со школы книг в руки не брала. Возможно, уже не помню, какой стороной их правильно держать. Но, боюсь, сейчас у меня небольшой выбор. За одно только волнуюсь — чтобы я умела читать на местном языке. Говорить могу, значит, и читать, по идее, буду без проблем.
Мы с Иден проходим к большим столам, садимся, тут как раз мэтр Теодор везёт тележку, нагруженную стопкой книг.
— Ваше Величество, первая часть Хроник Аэллирии для вас, сейчас привезу ещё.
Через несколько минут Теодор возвращается с новой тележкой:
— Вторая часть Хроник для Вашего Величества. Сейчас ещё привезу.
Я смотрю на толстенные тома, уложенные друг на друга стопками. Тут книг пятьдесят или сто — не меньше, это сколько же мне предстоит читать! Перевожу тревожный взгляд на мэтра:
— Скажите, а сколько всего томов в Хрониках Аэллирии?
#1138 в Попаданцы
#908 в Попаданцы в другие миры
#2527 в Фэнтези
#643 в Приключенческое фэнтези
властный герой, вынужденныйбрак, беременная героиня
16+
Отредактировано: 27.07.2025