Мантикора в городе. Спасти своих

Глава 12. Цветная гора и вылупление зверя

Впереди показалась высокая разноцветная гора, вершина которой уходила в облака.

- Красивое место. А там возможно пройти пешком? – спросил Ричард.

- Можно. Сделаем небольшой обход местных достопримечательностей. Вблизи эта гора ещё интереснее. Она состоит из разных камней, в том числе и из алмазов, рубинов, изумрудов. На горе гнездятся многие виды грифонов не оборотней. Ещё там водятся пегасы, крылатые кони. – рассказала я.

Через час мы дошли до самой горы. Теперь можно было хорошо рассмотреть, из каких минералов она состоит. Где-то на камни насыпалось немного земли и теперь проросли травы с такими же яркими цветами, как и у драгоценных самоцветов. В некоторых местах на горе росли и деревья, какие-то даже решили стать горизонтальными. Вокруг горы виднелась почти незаметная тропинка, по которой мы и пошли. Высоко подниматься не стали, шли по скале метрах в двадцати от земли. Тропинка была проработана оборотнями так, чтобы нигде не нужно было прыгать или перелазить над пропастью. Потом мы прошли немного вглубь горы и теперь проходили мимо гнёзд. В самой скале были выдолблены большие углубления, в которых сидели грифоны на кладках. У некоторых уже вывелись птенцы и пищали из гнёзд. Те, что повзрослее, вовсю исследовали мир и бегали совсем близко к тропинке. Взрослые следили за порядком, чтобы никто никуда не свалился. На нас обращали внимание в основном птенцы, один рыже-розовый решил прокатиться на волчарре Локки. Его матери эта идея не понравилась, и она поймала детёныша за шиворот и отнесла в гнездо.

«Весело у вас здесь. Столько магических зверей живёт в мире и гармонии.» - заметил Локки.

- Они по-другому не умеют. Это особенность нашего и ещё некоторых миров, в которых света стало так много, что хватило на всех. Может, и ваш мир когда-нибудь станет таким. – сказала я. – Сделаем небольшой перерыв и понаблюдаем?

- Конечно. А грифоны не будут против? – засомневался Ричард.

- Мы им не мешаем. Здесь никто не враждует, можно отдыхать там, где понравится. Можно вот на этом камне, отсюда хорошие виды на гнёзда и остальную гору. – предложила я.

Я и Ричард устроились на камне, а волчарры улеглись рядом, но уставшими они точно не были. Им тоже хотелось посмотреть на новый для них мир с другими правилами. Грифонята резвились неподалёку и порой подбегали ближе. Им были интересны и волчарры, и Ричард - гости из другого мира. Несколько самых смелых и прытких устроили скачки через Локки и его подругу. Один серый с голубыми полосками расправил крылья и смог долететь до Ричарда. Приземлился на колени, наклонил голову вбок, изучая, потом так же шустро спрыгнул и побежал дальше. Так грифонята придумали себе новую игру, в которую скоро втянули и меня. Прыгать к нам на колени им показалось очень весело, ещё их подбадривало то, что матери совсем не возражали.

- А их гладить можно? Не укусят? – спросил Ричард, разглядывая очередную лиловую птице-кошечку.

- Не укусят. Но они шустрые, могут и убежать. – ответила я.

Пару раз провести ладонью по детёнышу грифона Ричарду удалось. Потом птенцу надоело сидеть на одном месте, и он спикировал к остальным. Возле волчарр тоже продолжала царить суета. Некоторые зверёныши скатывались с них, как с горки. Локки они забавляли. Заметила на большой полянке с изумрудно-зелёной травой, что была неподалёку от грифоньих гнёзд, стадо пегасов.

- Смотри, крылатые кони прилетели! И жеребята с ними. – заметила я. – Только не разговаривай громко и не ходи к ним, они боятся всего нового.

Пегасы по своей природе были более осторожными и скрытными, чем грифоны. Они старались избегать гостей и редко попадались кому-то на глаза. Их можно спугнуть любым резким звуком. Но жеребята посмелее и любят играть с другими зверятами, если родители не против. Мы тихо сидели на своем камушке, наблюдая, как пасутся пегасы. Потом они начали осматриваться, принюхиваться, немного поизучали нас и улеглись на траве. Жеребята ещё не устали и прибежали поближе к нам, к стайке грифонят. Начались догонялки, маленькие пегасы бегали по горам, как по ровному месту. Порой использовали крылья, чтобы забраться повыше. Наблюдать за их играми можно было бесконечно. Не заметили, как наступил вечер, и солнце наполовину скрылось за горизонтом. Камни окрасились в оранжево-красные тона, детёныши грифонов улеглись спать, а их родители поочереди делали вечерний облёт горы и ближайшего леса. В небе эти звероптицы выглядели необычно и грациозно, казалось, что они такие же шустрые и ловкие, как птицы, несмотря на крупные размеры. Неужели я когда-нибудь тоже смогу так летать и делать причудливые виражи и петли в небе?

Мне там всё пока очень незнакомо и непонятно, нужно много тренироваться и изучать новую стихию. Огляделась в поисках плодовых деревьев. Уходить отсюда никому пока не хотелось, осталось только найти ужин. Неподалёку от нас росло необычное горное дерево с плодами, похожими на зелёную клубнику. Несмотря на вид, они были абсолютно зрелыми и сладкими, ими мы и перекусили. Волчаррам плоды тоже понравились, как и этот мир.

- Как тебе Цветная Гора? – спросила я. – Одна из самых разноцветных и высоких гор нашего мира.

- Здесь очень интересно и красочно. И всё такое непривычное, яркое и крылатое. – заметил Ричард, наблюдая за маленьким пегасёнком, нерешительно нарезающим круги вокруг нас.

Ричард сорвал ещё один плод местной клубники и протянул жеребёнку. Тот подошёл, аккуратно взял и разрешил провести по гриве рукой. Потом отошёл, довольно взмахнул крыльями, расправил их и полетел к остальным, делиться впечатлениями на лошадином языке.



Отредактировано: 20.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять