Марфа - Хозяйка Врат. Часть 3.

Ревность

Ревность - не значит не доверять.

Она означает страх потерять того, кто дорог.@

 

 

Всю ночь Перебаечник и Главка боролись с бушующим морем. Корабль бросало, крутило во все стороны, но к утру природа стала успокаиваться, вскоре ветер практически совсем затих. Тоже не сомкнувшие за всю ночь глаз Марфа, Анна и Иван вышли на палубу. 

  • - Всё обошлось? - спросила Марфа у Главки, та устало кивнула, стоя у штурвала.
  • Затем омуженка хлопнула по плечу Перебаечника, который выжимал от воды подол кашаи.
  • - Назначаю тебя моим старпомом, Бай. Мы славно поработали сегодня.
  • - Бай? - переспросила тихо Анна.
  • - Так Перебаечника стали называть в Яви, видимо, они с Главкой поняли друг друга, сработались, раз он сказал ей своё прозвище в материальном ми... - ответила Марфа и оборвала себя на полуслове, глянув на побледневшее лицо девушки.
  • - Понятно, - сказала сквозь зубы Анна, - спасибо, что объяснила.
  • - Разреши мне помочь! - Иван подошёл к Главке. Омуженка насмешливо с ног до головы оглядела царевича, под её взглядом мужчина поежился, но не отступил. Затем Главка потянулась, зевнула.
  • - Бай, иди-ка за штурвал, а я пойду прилягу, отдохну после бурной ночи. Кому, кому, а тебе доверить можно управление кораблём, - Перебаечник кивнул и принял штурвал, не глядя на красного, злого Ивана, Главка обошла его и спустилась в каюту, мельком посмотрев на Анну.
  • - Дай мне штурвал, ну пожалуйста, я докажу Главке, что мне можно доверять! - стоял Иван рядом с Перебаечником. Тот отрицательно мотал головой, внимательно глядя вперёд. Задумчивая Анна с Марфой на носу корабля наблюдали за играющими дельфинами на горизонте. Как ни старалась Марфа разговорить подругу, ничего не получалось. Анна отвечала явно нехотя, думая о своём. Утро плавно начало переходить в день. Главка отдыхала в каюте, Перебаечник с неотстающим от него Иваном стоял у штурвала, Марфа вслед за Анной погрузилась в свои мысли. Так незаметно прошел и день, дело близилось к вечеру, Перебаечник заметно устал, бессонная ночь и дневная ответственность дали о себе знать. Иван втайне надеялся, что ему наконец дадут бразды правления в руки, но тут на палубу вышла Главка, царевич разочарованно вздохнул. Она кивнула, поздоровавшись, приказала Перебаечнику идти отдыхать в каюту и встала за штурвал. Иван с грустью отошёл к Анне. Солнце стало садиться за горизонт.
  • - Что, сестра, загрустила? - спросил царевич.
  • Анна подняла на брата большие глаза:
  • - Да на себя посмотри. Тоже за тобой  веселья не замечаю.
  • Иван оглянулся на Главку.
  • - Закрутило меня, а она знать не хочет, вон, на Перебаечника глаз положила. Слышала, что сказала, бурная ночь у них видите ли была.
  • Анна вздрогнула, её глаза заблестели. Иван, не замечая состояния сестры, продолжил.
  • - А он не для нее, понимаешь? Чувствую, моя она, моя! - стукнул кулаком в грудь.
  • - Нам ли решать, с кем им быть? Если чувства проснулись, остаётся только счастья пожелать, - тихо ответила Анна.
  • - Ну уж нет! - упрямо мотнул головой Иван.
  • Анна ничего не сказала.
  • Иван вернулся к Главке, та закатила глаза.
  •  
  • - Ты опять пришёл?
  • - Да, помощь нужна?
  • - Возьми, возьми штурвал! Только без приключений! Достал уже! - в сердцах омуженка отдала управление кораблем и ушла в каюту.
  • Довольный Иван, взялся за штурвал:
  • - Я докажу, что достоин тебя!
  • Через час Главка вышла на палубу, сравнив направление корабля с картой и компасом, удовлетворенно кивнула, постояла немного, и ушла снова в каюту. Через время вышел Перебаечник, видимо, его послала омуженка проследить за Иваном. Никаких замечаний, Иван вполне справлялся с заданием. Анна спустилась вниз, постучала в каюту.
  • - Заходите! - послышался голос Главки. Девушка зашла и увидела две склоненные головы над картой.
  • - Ой, я.... Помешала... - пряча глаза, Анна собралась выйти. Главка внимательно взглянула на девушку.
  • - Заходи, мы смотрим маршрут, насколько сильно отклонились от курса, - сказала омуженка. Перебаечник промолчал. Анна тихонько села с краю.
  • - Нужно посмотреть, как там царевич справляется, - поднялась Главка, Перебаечник взял ту за руку. Анна быстро посмотрела и отвела взгляд.
  • - Дай ему возможность проявить себя, - попросил Перебаечник. Главка снова села.
  • Марфа не понимала, что происходит на корабле. Анна и её названый брат вели себя более, чем странно. Напряжение между двумя друзьями детства росло. Вместо того, чтобы объясниться, они всё больше запутывались в своих отношениях, что не могло не волновать девушку. Марфа решила спуститься в каюту.
  • - Марфа, - позвал её Иван, она обернулась, - ты ничего не слышишь?
  • Девушка прислушалась, затем покачала головой и направилась к лестнице.
  • Иван невероятно был горд собой. Вот уже больше часа он управлял кораблём и с полчаса слушал чарующую музыку, доносившуюся из моря. Сначала он думал, что ему кажется и даже спросил Марфу, слышит ли она мелодию, а потом решил расслабиться и наслаждаться. Музыка становилась то громче, то тише, Иван стал различать тихие женские голоса, что-то напевающие. Но вот что? Он напряг слух, но голоса как будто специально утихали. Почувствовав непреодолимое желание услышать песню, он решил чуть отклониться от намеченного ранее Главкой курса и стал аккуратно разворачивать корабль в ту сторону, откуда доносилась мелодия.
  • - И-иван... - всё отчётливее царевич слышал свое имя. Никто и никогда его так нежно не звал.
  • - И-иван, плыви к нам, к нам!
  • Ветер надул паруса и корабль быстрее поплыл в сторону чарующих голосов....

 

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  



Отредактировано: 02.09.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять