Марианна

Глава 27. Объятия океана

Оливер жадно целовал ее шею, плечи, губы, так, как не случалось уже давно, и Фелисити плавилась под этими поцелуями, словно позабыв обо всем, что произошло, о смерти Георга, об их расставании, даже о том, где они находятся. Рывком сдернув лиф платья, граф припал губами к ее груди, выбивая протяжный стон. Все же ей не хватало его страсти. Тем большим было разочарование, когда он внезапно остановился.

Улыбнулся, чмокнул в губы, ушел в столовую. Время обеда. Неужели поцелуи прощальные?

Фелисити сидела на привычном уже месте и лениво ковыряла серебряной вилкой великолепное рагу, которое здесь, в графском замке, было даже вкуснее, чем во дворце. Она поглядывала в окно и прикидывала, чем бы себя занять этим вечером, когда вдруг почувствовала тяжелый взгляд.

― Что?

Оливер буквально прожигал ее глазами, и было в их темной глубине нечто столь пугающее, что по спине ее тут же пробежало полчище мурашек.

― Она не должна тебя видеть.

― О чем ты?

Фелисити похолодела, вглядываясь в лицо бывшего регента. Как-то она не заметила, когда он впервые взял такой тон в разговоре, а теперь и не удивлена, разве что слегка напряжена. Нет, скорее испугана.

«Чего мне бояться? Все уже сделано, вести о смерти принца облетели все королевство, со мной ничего не случилось».

Чуть улыбнувшись уголком рта, Оливер склонил голову, звякнул пару раз вилкой по опустевшей тарелке, и в столовую тотчас же вбежала служанка. Понятливо кивнула, не требуя указаний, убежала с грязной посудой. У них есть примерно четыре минуты, по истечении которых она вернется с десертом.

― Неужели думаешь, что я не знаю?

А вот это уже страшно, и страшно настолько, что руки тут же леденеют. Это не может быть правдой, он сейчас отшутится или скажет, что она просто алчная искательница сокровищ. И тогда они вместе посмеются.

Десерт приносят сразу на двоих – лимонные пирожные, и Фелисити охотно отдает тарелку с остатками еды.

― Я не буду чай, ― вдруг говорит Оливер. ― Завари мне кофе.

Служанка вновь кивает и испаряется. Фелисити, вздохнув, ковырнула десертной вилочкой нежнейший бисквит. На языке будто настоящий лимон, только в меру подслащенный, перетертый с творогом, сбрызнутый каплей алкоголя. К тому же, отличный повод отсрочить неприятный разговор.

― Тебе нравится? ― Оливер тепло улыбнулся, довольный аппетитом своей гостьи. ― Такие лимоны растут только в моем графстве, во всем королевстве они едва ли не на вес золота.

― Очень вкусно, ― сказала Фелисити.

Нет. Попыталась сказать.

С ужасом она осознала, что изо рта вырвалось только несвязное мычание. Хотела вскочить, но ноги не послушались, и она лишь неловко завалилась набок. Руки были словно из камня, не было возможности пошевелить и пальцем, даже закричать не получалось.

Оливер не стал подниматься со своего места, только совершенно спокойно ел точно такое же пирожное, не чувствуя никакого дискомфорта. Он наблюдал за мучениями бывшей любовницы с интересом ученого.

Фелисити медленно проваливалась в черноту.

 

Когда девушка потеряла сознание, Оливер все же соизволил встать, но исключительно чтоб устроить ее под столом, под укрытием длинной скатерти.

― Ваш кофе, граф.

― Спасибо. И позови сюда Селию, ее госпожа в порыве чувств сбежала куда-то в сад, не хотелось бы, чтоб она простудилась.

Служанка совершенно не удивилась, они уже привыкли к несколько истеричному характеру пришлой госпожи, поэтому поспешила выполнить поручение.

Селия искала госпожу до самой темноты, а наутро ее закоченевший труп нашли под окнами малой столовой. Вызванный из города лекарь, по совместительству эксперт местного сыска, сообщил, что госпожа скончалась от сильной аллергической реакции.

― Видимо, бедняжка выскочила на улицу, потому что начала задыхаться, ― пробормотал он, защелкивая маленький потертый чемоданчик.

― Это все я виноват, ― тихо прошептал Оливер, ― хотел, чтоб она отведала наших лимонов.

― В том нет вашей вины, ваша милость, такое случается сплошь и рядом.

Теперь он снова был один в своем холодном графском замке, где единственное развлечение – книги, которые приелись за время неожиданной отставки своим однообразием. Но это ненадолго. Он ждет ее.

 

Графство Истван Анна сознательно оставила напоследок, и ее мысли в этом плане были очевидны не только для нее. Вся знать, сопровождавшая ее, ждала этого визита как самого большого развлечения, поскольку после разыгравшейся между королевой и регентом драмы и смерти принца Георга совершенно никаких событий в обозримом будущем не предвиделось. Да и королева была совсем не из этих взбалмошных особ, которые в качестве монархов приносят королевству сплошные проблемы, а знати ― сплошные праздники. И все же больше всех встречи с Оливером ждала, конечно же, сама королева.

Анна не могла скрыть волнения, поселившегося в ней с той минуты, как вдалеке едва стали видны очертания замка Истван.



Отредактировано: 14.03.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять