Марица. Исток.

Глава 9. Нападения.

Недели, последовавшие за балом, пролетели в лихорадочном темпе. Отчёты по Вербесу, бесконечные совещания с геомантами, расшифровка данных, приходящих от разведки из Мекеша и Феорильи. Никто, ни геоманты, ни маги, ни агенты Патринии не нашли ничего странного, но я чувствовала, как воздух в королевстве сгущался, словно перед грозой. Хотя, не могла отрицать и того, что просто стала параноиком.

Истер больше не жаловался на кошмары, а королева была весьма недовольна тем, что на балу я потратила время на работу и потанцевала лишь с Демитром и парочкой престарелых лордов, которые явно не годились мне в мужья. А я не могла забыть его взгляд во время танца, то, как уверенно и тепло лежала его рука на моей талии.

Еще не давали покоя видения, порожденные мыслями Демитра. Одни были полны нежности, другие весьма... пикантные. Он явно не подумал о том, что каждое его решение, заправить прядь моих волос за ухо или оставить обжигающий поцелуй на шее, проносилось видением в моей голове. Единственным спасением от этих мыслей была работа.

Кажется, он снова в меня влюбился! Кажется....я снова в него влюбляюсь! Нет, все, стоп! Не думать, не думать, не думать! Королева будет в восторге, от подколок Истера мне не спастись, а вот король... король может и казнить своего генерала.

Нужно сосредоточится на том, чтобы обновить защитные чары в кабинете Его Величества. Я прошлась вдоль стен, касаясь кончиками пальцев резных дубовых панелей, ощущая знакомую, почти осязаемую пульсацию магии, вплетённой в саму структуру дерева и камня. Защиты здесь были мощными, многослойными, выстроенными поколениями королевских магов. Но и они требовали постоянного поддержания, подпитки.

Работа успокаивала. Монотонный ритм заклинания, знакомое ощущение силы, льющейся сквозь меня, действовало лучше любого снотворного. Я двигалась по периметру комнаты, углубляясь в трансовое состояние, почти не думая, действуя на чистом инстинкте.

— Новое платье? — голос, тихий и спокойный, прозвучал совсем рядом.

Я вздрогнула, потеряв концентрацию. Силовой поток дрогнул и рассыпался искрами. Я обернулась.

Ледарс стоял у камина, оперевшись локтем о каменную полку. Он смотрел на меня не как король на подчинённого, а как отец на дочь — с лёгкой, почти незаметной улыбкой в уголках глаз.

— Простите, я отвлеклась, — пробормотала я, чувствуя, как глупая краска заливает щёки.

— Ничего. Чары подождут. А вот ответ — нет. — Он сделал глоток из стоявшей рядом на столе хрустальной рюмки. — Так что же? — настаивал он, и в его голосе зазвучала мягкая, но настойчивая нота. — Это уже третье за неделю, присланное тебе Веранией. Не то, что она, несомненно, предпочла бы на тебе видеть, но подобранно со вкусом.

Я опустила взгляд на складки платья — глубокого зеленого оттенка с серебряной нитью по подолу, напоминающей звёздную дорожку. Простое, элегантное, и чертовски дорогое. Да, я сама его надела без всякого приказа.

— Старые, — он усмехнулся, коротко и сухо, — состояли из практичной шерсти и льна, купленных тобой же в ремесленном квартале. А это... — он ленивым жестом обвёл воздух передо мной, — это шелк с аукциона. Синие — позавчера. Бордовое — вчера. И вот это. Изумрудное. Ты внезапно озаботилась своим видом, дочь моя. После бала.

Он отставил рюмку и скрестил руки на груди, и его взгляд, тёплый до этого, стал пристальным, изучающим. В нём читалось не осуждение, а любопытство. И тревога.

— И это совпало с возвращением в столицу определённого генерала, — продолжил он. — Генерала, который, судя по тому, как он смотрел на тебя во время того вальса, явно не забыл, что пять лет назад просил твоей руки. И, если верить сплетням, которые доносят до меня даже сквозь стены этого кабинета, он снова начинает что-то чувствовать.

Я заставила себя рассмеяться. Вроде, вышло правдоподобно.

— Нет, Ваше Величество. Дело в том, что Ее Величество решила, что мой гардероб — это личное оскорбление королевскому вкусу. И завербовала себе сообщницу.

Ледарс поднял бровь, явно заинтересованный.

— О?

— Сила. Они сговорились. Тогда, после моего спаринга с Истером, я вернулась в покои и обнаружила, что весь мой сундук с платьями — теми, что я сама покупала, — пуст. На все мои вопросы горничная делала большие глаза и говорила, что «все вещи давно нуждались в стирке и отданы прачкам». — Я подошла к окну и провела пальцами по холодному стеклу, обновляя магическую метку слежения, вплетенную в раму. Чары дрожали, ослабевшие от недавней грозы. — Я, конечно, спустилась в прачечную. Старшая прачка поклялась мне всеми богами, что никаких моих вещей не видела и в помине. Так что, мне совершенно нечего надеть, за исключением даров от Ее Величества.

Отец тихо хрипло рассмеялся, звук был похож на отдаленный гром.

— Верания всегда достигает своих целей окольными путями, если ей не подчинились с первого раза. Ты что, сдалась?

Я обернулась к нему, разводя руками в красивом, но абсолютно бесполезном жесте, который так ловко переняла у придворных дам.

— Сдалась! Я поняла, что против такого напора не устоять. Они выиграли эту битву. Остается только надеяться, что королева не решит «обновить» таким же образом и мое оружие. Представляю, что она подберет к моему клинку — может, ножны, усыпанные жемчугом? Или гарду, покрытую позолотой? Чтобы враги ослепли от блеска, прежде чем я успею их достать.



Отредактировано: 21.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять