Десятый день расследования в Марселе Питер Морган решил посвятить изучению морских традиций контрабанды и пиратства в Средиземноморье. Детектив понимал, что современные преступники часто используют методы, проверенные веками морских разбойников.
Утром он отправился в Морской музей Марселя — старинное здание на форте Святого Жана, где хранились документы и артефакты, связанные с историей мореплавания в регионе.
Директор музея месье Анри Лакост — бывший капитан дальнего плавания с седой бородой и глазами, видевшими все моря мира — встретил детектива в своём кабинете, уставленном морскими картами и моделями кораблей.
— Месье Морган, — сказал он, наливая кофе из медного турки, — слышал о вашем расследовании. Интересуетесь морской стороной преступления?
— Именно. Хочу понять, как современные контрабандисты используют опыт предшественников.
— Мудрый подход. Средиземное море видело множество пиратов и контрабандистов за свою историю.
— А в районе Марселя пиратство было развито?
— Ещё как! С античных времён здесь промышляли морские разбойники.
Лакост показал детективу старинные карты Средиземноморья с отмеченными пиратскими базами.
— Вот остров Иф, — указал он на знаменитую тюрьму, — там в XVI веке была база берберских пиратов.
— А что они грабили?
— Торговые суда, перевозившие товары между Европой и Востоком. Шёлк, специи, драгоценности.
— А методы какие использовали?
— Внезапные нападения, подкуп портовых чиновников, тайные склады на необитаемых островах.
— А французские власти как боролись?
— По-разному. Иногда воевали, иногда договаривались, иногда сами становились пиратами.
Питер изучал экспонаты музея — старинные карты тайных маршрутов, описания пиратских кладов, документы о помиловании морских разбойников.
— А в XIX веке пиратство исчезло?
— Трансформировалось в контрабанду. Пираты стали "честными" торговцами, но методы остались теми же.
— А конкретно какие методы?
— Подкуп чиновников, использование двойного дна трюмов, тайные сигналы между судами.
— А тайные гавани?
— До сих пор используются. В каланках между Марселем и Тулоном десятки укромных бухт.
— А современные контрабандисты их знают?
— Конечно. Эти знания передаются из поколения в поколение.
Лакост показал детективу подробную карту побережья между Марселем и испанской границей.
— Вот каланка Моргиу, здесь Сормиу, а там Эн-Во. Идеальные места для тайных операций.
— А полиция их контролирует?
— Попробуйте проконтролировать сотни километров изрезанного берега с тысячами укромных мест!
— А что известно о современной контрабанде?
— Табак, алкоголь, иногда оружие. Но драгоценности — это высший пилотаж.
— А кто занимается?
— Потомственные морские семьи. У них в крови умение обманывать таможню.
— А капитан Морель из таких семей?
— Анри? Его дед был знаменитым контрабандистом. Семейные традиции.
— А капитан Бонне?
— Тоже из морской династии. Правда, больше склонен к азартным играм, чем к контрабанде.
— А связи между ними есть?
— В морском мире все друг друга знают. Особенно те, кто занимается тёмными делами.
Во второй половине дня Питер отправился в каланку Моргиу — одну из самых известных тайных гаваней в окрестностях Марселя. Добирался на небольшой лодке с местным рыбаком Жаном-Батистом Казанёвом.
— Месье детектив, — говорил рыбак, управляя лодкой между скалами, — каланки хранят много секретов.
— А какие именно?
— Тайные склады, старые пиратские тоннели, места встреч контрабандистов.
— А сами не участвуете в контрабанде?
— Я честный рыбак! Но глаза и уши у меня есть.
— А что видели в последнее время необычного?
— Несколько дней назад ночью проходило судно без огней. Очень подозрительно.
— А какое судно?
— Грузовое, средних размеров. Могло быть "Атласом".
— А направление какое было?
— На восток, в сторону Алжира.
— А раньше такое видели?
— Иногда. Особенно в безлунные ночи.
Каланка Моргиу оказалась живописной бухтой, окружённой белыми скалами и зелёной растительностью. Берега были изрезаны множеством пещер и гротов, где легко можно было спрятать контрабандный груз.
— А в пещерах что-то находили? — спросил Питер.
— Иногда. Остатки костров, следы временных лагерей, забытые вещи.
— А недавно?
— На прошлой неделе нашёл вот это.
Рыбак показал обрывок дорогой ткани с вышивкой золотыми нитями.
— А где именно нашли?
— В пещере у восточного берега. Кто-то явно там прятался.
— А больше ничего?
— Следы от больших ящиков на песке. Что-то тяжёлое таскали.
В пещере действительно были видны следы недавнего пребывания людей — остатки костра, отпечатки ящиков, обрывки упаковочного материала.
— А алжирские надписи встречались? — спросил детектив.
— Вот эта бумажка валялась у входа.
Рыбак показал клочок бумаги с арабскими символами.
— А перевести можете?
— Не умею читать по-арабски. Но знакомый торговец говорил, что это номера или адреса.
Питер сохранил находки для экспертизы.
Вечером в портовой таверне "Мираж" детектив встретился с отставным капитаном Луи Фаррелем — старым морским волком, знавшим все тайны средиземноморского мореплавания.
— Капитан, — спросил Питер за кружкой местного пива, — что можете рассказать о современной контрабанде?
— Она процветает, месье детектив. Методы стали изощрённее, но суть та же.
— А что контрабандят?
— Всё, что можно продать с прибылью. Табак, алкоголь, оружие, драгоценности.
— А драгоценности часто?
— Редко. Слишком рискованно. Но если удаётся — прибыль огромная.
— А кто организует такие операции?
— Нужна группа профессионалов. Таможенники, капитаны, торговцы, перекупщики.
— А алжирские связи важны?
#5416 в Детективы
#303 в Полицейский детектив
преступный мир, тайны средиземноморья, криминальные расслед...
16+
Отредактировано: 13.07.2025