Марсельские контрабандисты

Глава 12: "Жандармские интриги"

Двенадцатый день расследования в Марселе Питер Морган посвятил изучению портовой жандармерии и роли лейтенанта Марка Дюпона в обеспечении безопасности порта. Детектив понимал, что кража из охраняемого склада была бы невозможна без пособничества или халатности стражей порядка.

Утром он отправился в казармы портовой жандармерии — строгое здание из серого камня недалеко от таможни. Здесь размещался гарнизон из пятидесяти жандармов, отвечавших за безопасность в портовой зоне.

Капитан Жюль Бернар — командир портового подразделения — встретил детектива в своём кабинете. Это был военный старой школы лет пятидесяти с железной дисциплиной и недоверием к гражданским.

— Месье Морган, — сказал он, не приглашая сесть, — что именно вас интересует в нашей службе?

— Капитан, хочу понять, как была организована охрана в ночь кражи изумрудов.

— У нас строгий порядок. Патрули каждые два часа, проверка всех подозрительных лиц.

— А в ту ночь что-то необычное было?

— Ничего особенного. Рапорты в порядке.

— А лейтенант Дюпон дежурил?

— Марк был старшим наряда. Опытный офицер.

— А репутация у него какая?

— Безупречная. Хотя... — капитан замялся.

— Что именно?

— В последнее время стал рассеянным. Личные проблемы, видимо.

— А какие проблемы?

— Не моё дело интересоваться частной жизнью подчинённых.

— А дисциплинарные взыскания были?

— Пара замечаний за опоздания. Ничего серьёзного.

Питер попросил показать журнал дежурств за ночь кражи. Записи выглядели стандартно, но почерк лейтенанта Дюпона казался нервным.

— А что означает эта пометка "проверка склада №17 в 2:30"?

— Дюпон заметил подозрительную активность. Решил проверить лично.

— А что обнаружил?

— Ничего. Всё было в порядке.

— А сколько времени заняла проверка?

— Минут двадцать. Обычная процедура.

— А свидетели есть?

— Рядовой Морель сопровождал лейтенанта.

— А где этот рядовой?

— На дежурстве. Могу вызвать.

Рядовой Пьер Морель оказался молодым жандармом лет двадцати пяти с честным лицом крестьянского сына.

— Рядовой, — спросил Питер, — расскажите о проверке склада в ночь кражи.

— Лейтенант заметил какое-то движение у склада. Решили проверить.

— А что именно видели?

— Тени, какие-то фигуры. Но когда подошли — никого не было.

— А склад проверяли?

— Лейтенант зашёл внутрь, а я остался на страже.

— А сколько времени он был внутри?

— Минут пятнадцать. Может, больше.

— А что делал?

— Проверял сейфы, осматривал помещения.

— А потом что сказал?

— Что всё в порядке. Но выглядел странно.

— В каком смысле?

— Взволнованно. Будто что-то увидел.

— А что именно?

— Не говорил. Только велел никому не рассказывать о проверке.

— А почему?

— Сказал, что не хочет паники среди торговцев.

Это противоречило показаниям капитана. Лейтенант явно что-то скрывал.

— А лично лейтенанта Дюпона как знаете?

— Хороший офицер. Справедливый, не придирается.

— А в последнее время изменился?

— Стал нервным. Часто задумывается.

— А о чём?

— Не знаю. Но говорили, что у него денежные проблемы.

— А откуда информация?

— Сержант Дюбуа рассказывал. Он дружит с лейтенантом.

Сержант Анри Дюбуа — опытный жандарм лет сорока — неохотно говорил о проблемах лейтенанта.

— Сержант, что можете сказать о финансовых трудностях Дюпона?

— У Марка больная мать. Лечение дорого стоит.

— А жалованья не хватает?

— Жандармское жалованье небольшое. А частные врачи берут много.

— И как он решает проблему?

— Подрабатывает. Охраняет частные склады в свободное время.

— А кто заказчики?

— Разные торговцы. Платят за дополнительную безопасность.

— А не за пропуск контрабанды?

— Что за намёки? Марк честный человек!

— А большие суммы за охрану платят?

— По-разному. Иногда тысячу-две франков за месяц.

— А от кого именно деньги получает?

— Не знаю всех. Но синьор Корлеоне точно платил.

— А мадам аль-Андалуси?

— Возможно. У неё дорогие товары.

— А капитан Морель?

— Анри иногда просил охранить груз. Особенно ценный.

Связи лейтенанта с подозреваемыми выглядели всё более подозрительными.

Во второй половине дня Питер встретился с самим лейтенантом Дюпоном в кафе "Марина" рядом с портом. Это был мужчина лет тридцати одного с усталым лицом и обеспокоенными глазами.

— Лейтенант, — сказал детектив, — хотел бы уточнить некоторые детали о ночи кражи.

— Конечно. Готов помочь следствию.

— Расскажите о проверке склада номер семнадцать.

— Заметил подозрительное движение. Решил проверить лично.

— А что именно видели?

— Тени у входа в склад. Могли быть ворами.

— А когда подошли?

— Никого не было. Возможно, ошибся.

— А внутрь заходили?

— Да, проверил сейфы. Всё было на месте.

— А изумруды видели?

— Сейф был закрыт. Не стал вскрывать без оснований.

— А кого подозревали в проникновении?

— Обычных воров. В порту много бродяг.

— А почему велели рядовому молчать?

— Не хотел создавать панику. Торговцы начнут требовать дополнительную охрану.

Питер заметил, что лейтенант нервничает и избегает прямого взгляда.

— А частные заказы на охрану выполняете?

— Иногда. В свободное время.

— А кто заказчики?

— Разные торговцы. Ничего криминального.

— А синьор Корлеоне среди них?

— Джузеппе иногда просит присмотреть за товарами.

— А за что именно платит?

— За дополнительную безопасность складов.

— А сколько платит?

— Пятьсот франков в месяц. Хорошие деньги.

— А что охраняете?

— Драгоценности, антиквариат. Дорогие товары.

— А мадам аль-Андалуси тоже платит?



Отредактировано: 13.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять