Как коршун Меллиса вылетела из укрытия. Кинулась к рассыпанным в пыли деньгам, схватила их, чуть не наступив на лежащую девочку, и метнулась обратно в кусты.
Бедняжка Кристина ничего не успела сообразить. Она села, отряхнула руки от пыли и сейчас же заметила пропажу. Убедившись, что не осталось ни одной монетки, девочка снова села на землю и горько заплакала.
Кристина рыдала так, что могла разжалобить камни, а Меллиса, осторожно раздвинув ветки, смотрела на нее во все глаза. Удивлению налетчицы не было предела.
"Почему она плачет? Неужели такое горе, что она потеряла несколько жалких ливров? У Кристины родные родители, они не обижают ее, чего же она боится?"
Меллиса пораженно смотрела и никак не могла понять. Ее саму недавно огорчила точно такая же потеря. К тому же, было ужасно обидно. Но не реветь же из-за этого так, будто во всём мире черная ночь и ничего хорошего на свете уже не будет!
Но Кристина продолжала горько плакать.
— Эй! Ты чего? — выйдя из-за кустов, растерянно спросила Меллиса.
Малышка отняла ручки от лица и глянула на нее.
— Ты их видела? — спросила со всхлипом Кристина.
— Кого?
— Бандитов, которые на меня напали! Это мальчишки, я знаю. Они всегда караулят на дороге в Ларшан. Мне так нужно было купить сегодня… — Кристина снова заплакала.
Меллиса отлично поняла, что девочка не видела ее. От страха Кристине привиделась целая банда. Меллиса стала успокаивать плачущую девочку. Кристина всхлипывала и продолжала объяснять, как ей нужно было купить муки и яиц, и как расстроится ее бедная мама…
— Сколько денег у тебя было? — спросила Меллиса.
— Три ливра!*
"О, мне бы всё равно бы не хватило", — подумала Меллиса и сунула руку в карман:
— Возьми…
Кристина захлопала мокрыми ресницами. Потом взяла деньги, не зная, что это ее собственные три ливра, и улыбнулась Меллисе.
— Какая ты добрая! Спасибо!
Та по привычке дернула плечом: "Не за что". И еще долго смотрела вслед Кристине, уходящей в город.
"Мда, когда мой хозяин говорит: "Всё возвращается на круги своя", — он, вероятно, имеет в виду что-то совсем не то, что я сейчас сделала. — Меллиса в раздумье крутила в пальцах свою косичку. — Но если мэтр Карро говорит как раз об этом, то, наверное, я могла бы его понять так…"
Меллиса отряхнула юбку, забросила косички за спину и решительно пошла по дороге к деревне.
Немного не доходя до ограды крайнего дома, принадлежащего пекарю, Меллиса свернула на лесную тропинку и пошла напрямик, зная, что выйдет около трактира.
* ливр (Livre) — старая французская монета, равная франку. В одном ливре — 100 сантимов или 20 су.
#13769 в Любовные романы
#197 в Исторический любовный роман
#726 в Разное
#105 в Приключенческий роман
сильная героиня, противостояние хара..., от ненависти до любви
16+
Отредактировано: 26.03.2026