Мечта длиною в жизнь

Глава 22

Гермиона крепко держала Гарри за руку и вела за собой. Она очень спешила, время от времени путалась в подоле своего платья и едва не падала, но быстро находила поддержку в лице Гарри.

— Куда мы идем? — поинтересовался Поттер, просто так из любопытства, потому что ему было все равно куда идти, лишь бы она была рядом.

— Сейчас все увидишь, — загадочно произнесла Грейнджер, уводя его вниз в подземелье.

И тут Гарри догадался — она приготовила для него сюрприз.

"Ну конечно! Ведь это канун Рождества!" — в ужасе вспомнил он. А в ужасе, потому что его подарок для Гермионы был совсем не готов. А правильнее сказать готов совсем другой подарок. На самом деле Гарри хотел подарить Гермионе что-то особенное, необыкновенное, но в один момент все пошло не так. Он мысленно вернулся в тот злополучный день.

 

* * *

 

Последние выходные перед Рождеством выдались очень насыщенными. Нужно столько было успеть, что голова шла кругом.

С самого утра Гарри побежал в Хогсмид — это единственное место где можно было купить подарок на любой вкус, а заодно и приодеться к предстоящему балу. Кошелек Поттера был раздут от галлеонов и он даже не сомневался, что сможет потратить их с умом.

Перво-наперво Гарри отправился в "Шапку-невидимку". В этом магазине он купил себе самую лучшую парадную мантию, сорочку, фрак и лаковые туфли, такие блестящие, что в них можно было увидеть свое отражение. На себе он решил не экономить, так как на балу он хотел выглядеть не просто хорошо, а безупречно.

До недавнего времени Гарри был безразличен к своему внешнему виду. Одевал то, что первое попадалось под руку, а сейчас все изменилось. Он стал более внимателен к своему внешнему виду, начал тщательно подбирать свой гардероб, да и в зеркало заглядывал уже чаще раза в неделю. Всему виной — любовь! Это чувство способно изменить кого угодно.

Купив обновки, Поттер направился вниз по улице. Только что выпавший снег звучно похрустывал у него под ногами и на душе было удивительно хорошо. Еще бы, ведь он был сейчас по уши влюблен, а любовь делает людей безгранично счастливыми. Он шел быстро и глубоко вдыхал холодный морозный воздух. От этого становилось немного больно в груди, но одновременно с этим приятное тепло разливалось по всему его телу. Он был в предвкушении праздника.

Вокруг царила предпраздничная суета. Волшебники и волшебницы сновали из магазина в магазин, чтобы успеть купить подарки своим родным. Их следы тут же засыпало снегом, который валил не переставая с самого утра. В воздухе разносился запах Рождества: немного сладкий, даже можно сказать приторный.

До того, как Гарри попал в Хогвартс, он не любил праздники. Потому что настоящих праздников у него никогда не было. А теперь все было по-другому. Он всей душой ждал кого-то чуда, ведь это их первое с Гермионой Рождество и Гарри хотел сделать его незабываемым, и для этого ему нужно было выбрать для нее самый лучший подарок.

Пробираясь сквозь толпу волшебников, Поттер наконец добрался до заветного магазинчика. Это была малоприметная ювелирная лавочка, уже покосившаяся от времени. Ветхая вывеска была занесена снегом и сквозь густой его слой с трудом можно было прочитать надпись "Два карата".

Гарри несколько раз с силой потянул ручку двери на себя. Она открылась не сразу, видимо ее успело прихватить морозом. Он сбил на пороге снег с ботинок и зашел внутрь. В его нос сразу ударил терпкий запах размарина вперемешку с перечной мятой. Странное конечно сочетание запахов, но в этом магазине пахло именно так. В принципе каждый магазин в Хогсмиде имел свой особенный запах. Например в "Сладком королевстве" пахло шоколадом и ванилью, в "Зонко" порохом и тмином. А от кафе мадам Розмерты за версту разносился запах вкуснейшей свежей выпечки.

Войдя в магазин, Гарри огляделся. Он был здесь лишь однажды, несколько лет назад. Они заходили сюда с Роном, да и то случайно, чтобы погреться. Все что он запомнил тогда это полумрак и маленькую волшебницу за прилавком. С тех пор ничего не изменилось. В лавке было все так же темно и миниатюрная волшебница приветливо смотрела на него сквозь большие круглые очки.

— Здравствуйте, молодой человек! — проговорила хозяйка магазина, завидев на пороге долгожданного клиента, — Меня зовут Амелия Брутс, я рада вас видеть в своем магазинчике.

— Здравствуйте! — Поттер нерешительно зашагал к прилавку.

— Выбираете подарок для любимой девушки? — без доли стеснения начала волшебница. — В моем магазине вы можете найти все, что вашей душе угодно. Здесь собраны украшения со всего мира, — указывая на витрину, произнесла она. — Какие украшения предпочитает ваша девушка? Кольца, браслеты, цепочки, а может ожерелья? — она вопросительно посмотрела на Гарри и широко улыбнулась.

"Вот это напор? — про себя возмутился Поттер. Он терпеть не мог навязчивых продавцов, — Как она вообще догадалась, что я пришел выбирать подарок своей девушке? Хотя, тут и так все понятно. Кому же еще перед Рождеством может покупать украшения студент из Хогвартса? Ну ладно, придется воспользоваться услугами этой милой старушки".

Гарри натянуто улыбнулся и, положив свертки с покупками на прилавок, стал разглядывать украшения за стеклом.

— Ну, я даже не знаю..., — протянул он.

Волшебница не стала дожидаться, когда Гарри закончит говорить, тут же продолжила свою терраду.

— Не волнуйтесь мы сейчас быстро ей что-нибудь подберем. Я уверенна вашей девушке понравиться вот это, — она быстро достала с витрины маленькую коробочку, повертела ее в руках и сразу положила на место, — Нет-нет, думаю для кольца еще рановато, а вот браслет будет в самый раз, — волшебница взяла другую коробочку и открыв ее, протянула Гарри.

И только Поттер хотел взять украшение у его ног словно из воздуха появилось что-то непонятное и к тому же огромных размеров. Гарри даже вздрогнул от неожиданности. Он до сих пор не мог привыкнуть, что в волшебном мире подобное может происходить на каждом шагу.



Отредактировано: 20.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять