Медь, сталь и бутылка рома

Глава 1

Школа.

По коридору бегут два мальчишки лет десяти. Один из них – светловолосый, с вьющимися волосами – останавливается на минуту, переводя дыхание.
- Гарри, я последний раз поверил тебе, что ты знаешь короткий путь вообще куда бы то ни было! – сердито бросает он. – Мы точно опоздаем!
- Да ну, Том! – оборачивается второй, тощий мальчуган с россыпью веснушек на носу, - Давай поторапливайся, тут всего-то по галерее пробежать, а там через двор срежем!
Том закатывает глаза и спешит следом за приятелем.
- Может, еще два круга вокруг школы? – недовольно бурчит он, впрочем уже не особенно сердито. – Тут ведь всего-то…
Мальчики, не сбавляя шаг, сворачивают в галерею.
- Ой! – осекается Гарри, замедляет шаг и с опаской косится куда-то вглубь галереи, едва не шарахаясь от чего-то. Удивленный Том следит за его взглядом и видит тощего сутулого мальчика, сидящего на парапете галереи и читающего книгу. Он замечает взгляд Гарри, закатывает глаза и с выражением холодного презрения на лице возвращается к чтению.
Том с любопытством окидывает незнакомого мальчика взглядом, задержавшись на книге, и подталкивает приятеля.
- Ну чего ты, - шепотом говорит он. – Не бойся, просто кто-то из старших читает. Побежали быстрее. 
Ребята, немного замедлив шаг, изредка косясь на мальчика, проходят мимо, а затем припускают со всех ног.
- Интересно, кто это такой, - спрашивает на бегу Том. – Ни разу его не видел ни во дворе, ни в столовой.
- Ну еще бы, - фыркает мальчик, - это же урод с идиотской фамилией… Попробовал бы он появиться в столовой! Таким, как он, не место с нормальными людьми!
Том едва не спотыкается.
- В каком это смысле ненормальный? Выглядит обычным… Ну разве что мрачный немного.
Гарри задумывается ненадолго, переходит на шаг и вздыхает:
- Честно говоря, я не знаю. Так Майкл говорит, а его вся школа слушает. – он пожимает плечами, - С ним никто не дружит, а еще… - он переходит на страшный шепот, - А еще про него говорят, что он гей, так что ты не подходи к нему близко!
- Твой Майкл псих ненормальный, - фыркает Том. – Он сам больной на голову. Вот бы он когда-нибудь на учителей нарвался! – Он бросает назад сочувственный взгляд. – Вот бедняга… Не думаю я, что он гей. В конце концов, откуда это узнали… Слушай, может, подружимся с ним, интересно же.
- Ты дурак что ли? – удивляется Гарри, - Он же урод! С ним никто не дружит! Никто вообще, понимаешь? Ладно, может Майкл и не слишком хороший парень. Но ты видел, какая у него кожаная куртка? Он в ней по выходным ходит. Армейская! А еще он такой крутой! Мне кажется, ему и учителя не указ. И вообще, Майклу тринадцать, а этот на класс младше. Конечно лучше уж дружить с Майклом!
- Это да, куртка классная, - с оттенком зависти вздыхает Том. – Мне такую никогда не купят. И ботинки у него мощные! Как у рок-звезды, с заклепками. – Он хмурится. - И все равно, гад он. Видел как он над первоклашками издевается? Не хочу я с таким водиться.
- Ну это да… - кивает Гарри, - Издевается. Но над ними всегда издеваются, на то они и первоклашки. В твоей предыдущей школе что, разве не так было?
- Ну так, - пожимает плечами Том, - наверно. Знаешь, Гарри, у нас это как-то не так было. Бывало, конечно, но без злобы и скорее так, в шутку, а не издеваясь. Да и то не надо всеми. Ко мне, например, никогда никто не привязывался.
- Да, ко мне тоже не особо, - пожимает плечами Гарри, - а к тебе… Неудивительно, ты же так профессионально ангелочка из себя строишь! - он опасливо оглядывается и понижает голос, хотя мальчик явно не может их слышать, - Но к этому ты все же не подходи. Странный он. Явно псих, я его опасаюсь.
- Я не строю, - нахально улыбается Том. – Я и в самом деле ангел во плоти! – он тоже кидает взгляд назад и после паузы говорит. – Ладно, ладно, не буду я…
Мальчики снова припускают бегом и заворачивают за угол.

Библиотека.

Сутулый двенадцатилетний школьник сидит за столом и, нахмурившись, читает, полностью погрузившись в чтение.
В библиотеку входит хмурый Том. Он устало падает на стул и достает из рюкзака тетрадь по математике. Открывает ее, мрачно смотрит на подчеркнутые учителем ошибки, корчит рожицу и откладывает тетрадь обратно.
- Нет уж, хватит с меня подсчетов, - бормочет он сам себе, копаясь в рюкзаке. – Ага… Вот история куда лучше…
Том встает, подходит к стеллажу и несколько минут ищет книгу. Наконец он находит ее взглядом, обрадовано улыбается и приподнявшись на цыпочки, пытается достать. Это ему не удается, И он оглядывается в поисках лестницы. Оглянувшись он видит читающего мальчика. Том хмурит брови и с интересом смотрит на него. Задумчиво взъерошив волосы, он вдруг лихо улыбается и решительно направляется к мальчику. 
- Привет! – говорит он с улыбкой. – Извини, что отвлек. Можешь помочь?
Мальчик вскидывает на Тома враждебный стальной взгляд и пару секунд изучает его. Поняв, что собеседник не несет угрозы, он удивленно вскидывает бровь:
- Что вам угодно? – вежливо, но настороженно спрашивает он.
Том озадаченно смотрит на него, но снова улыбается.
- Я до книги не дотянусь, а ты повыше. Можешь достать? Вон она, на полке. История Средневековья.
Мальчик снова окидывает его взглядом, на сей раз заинтересованным, поднимается с места и идет к полке. Он действительно на голову выше Тома, движения его резки и угловаты, руки словно бы слишком длинны, к тому же впечатление о нем портят взъерошенные каштановые волосы, не слишком чистая кожа и серые, холодные глаза, словно сверлящие собеседника. Он тянется наверх, легко достает книгу, протягивает ее Тому и, ни слова не говоря, возвращается за стол.
- Спасибо! – жизнерадостно отвечает Том, подхватывает свой рюкзак и садится за стол напротив мальчика. – Я посижу тут, хорошо? Я Том, кстати. А тебя как зовут?
Мальчик неприязненно морщится и, не поднимая глаз бросает холодно:
- Бенедикт Артур Родерик Морбери.
- Ого, это все твое имя? – еще шире распахивает глаза Том. – Ух ты! А у меня только два. Томас Оливер Грин. – Он с интересом смотрит на собеседника. - А Артур это в честь короля Артура, Бен? Не обидишься, если я буду звать тебя Беном, а то ведь так длинно, это и язык сломаешь.
Бен вскидывает на Тома поистине ледяной взгляд и чеканит:
- Меня зовут Бенедикт.
Том осекается, чуть хмурится, удивленно смотрит на Бена и продолжает.
- Да я понял, Бен. Бенедикт.
Он открывает учебник, листает его, поглядывая на нового знакомого, затем не выдерживает и откладывает книгу.
- А что ты читаешь? – спрашивает он.
Тот тяжело вздыхает:
- Стивен Хокинг «Черные дыры и молодые вселенные».
- Ничего себе! – с уважением смотрит Том. – И ты хорошо в этом разбираешься? Я вот читал «Джорджа и тайны вселенной». Вроде бы все просто, но в книжках для взрослых я еще не разберусь. А о чем там написано?
- Это сборник статей, - увлекаясь говорит Бен, взгляд его теплеет и загорается, - написанный Хокингом на протяжении многих лет. Он говорит там о многом – о себе, своей жизни, но больше всего о мире вокруг нас и о Вселенной, он задается разными вопросами, пытается постичь тайны мироздания и знаешь – мне кажется, это более философская книга, нежели научная. Я тоже читал «Джорджа», кстати, давно. Но мне не очень понравилось. Лучше бы он все это написал без героев и путешествий. Я люблю, когда в книге все изложено по пунктам, доступно, но без лишних героев и надуманного сюжета. Если это, конечно не художественная книга.
- А я люблю путешествия и приключения, - пожимает плечами Том, с интересом слушающий Бена. – И читать про них люблю. Мне так понимать легче. Вот бы учебники писали попроще, чтобы они были с героями, с которыми что-нибудь случается. По-моему, так гораздо легче было бы учить уроки. А то во всей этой философии и науке так сложно разобраться. Ты, Бен, наверно много знаешь, столько книг прочел.
Бен с усмешкой встряхивает головой:
- Я действительно много читаю, но чем больше – тем четче осознаю, что знаю ужасно мало! А приключения… Я тоже люблю читать такое. В свободное время. На каникулах, например.
- Да ну, - машет рукой Том. – На каникулах лучше самому отправляться на поиски приключений. Рядом с нашим городком есть лес и речка. Там круто, мы с ребятами играли в рыцарей. И в пиратов. Но в пиратов они не любят, - он чуть грустнеет. – Плавать не любят, и лодки тоже не любят. А я очень люблю! Если бы я жил лет двести-триста назад я бы обязательно стал пиратом! Ну или капитаном на королевской службе. И командовал бы фрегатом.
- У тебя много друзей? – как-то осторожно спрашивает Бен, - И ты, значит… Много играешь с ними? В рыцарей и пиратов… Я тоже люблю плавать, и на лодке тоже…
- Ну так… - пожимает плечами Том, болтая ногами и уже окончательно отодвинув книгу в сторону. – На нашей улице жило много ребят, мы обычно компанией собирались и играли. На велосипедах катались, - он мрачнеет. – Я вот так и не научился, все время падал. Так что папа не стал мне собственный покупать. А у ваших соседей разве не было детей? С кем ты играл?
- Ну… - смущается Бен, - Были, конечно… Просто… У меня всегда было много занятий, педагоги по языкам, музыке, верховой езде, а потом папа меня в эту школу отправил… Да и не отпускали меня в деревню одного, когда я был маленький, а сейчас, вот, я только на каникулы приезжаю… А у них там своя компания, они же носятся по полям весь год, кто бы мне такое позволил… Наверное, они играют в пиратов… - он с завистью вздыхает, потом оживляется, - Но иногда папа берет меня с собой в офицерский клуб в Лондоне, и там я играю в шахматы с сыновьями его друзей. Они, правда, старше меня, но, как говорит отец, они блестящие и подающие надежды молодые люди!
- Ничего себе! – ошарашено смотрит на него Том. – У тебя еще и учителя были на дому! Круто! Так ты получается из аристократической семьи? Здорово, я никогда не видел настоящих аристократов. А твой отец лорд, да? А почему не позволяют? Хотя мне мама тоже не позволяет. И очень сердится, когда я сбегал пару раз. Особенно тогда, когда я упал в лужу и пришел весь в грязи. Очень ругали, но недолго, - Том улыбается. – Потом только разволновались, что я заболею. А дедушка заступился, сказал, что я правильно поступил и вообще настоящий шотландец не должен бояться промокнуть и немного испачкаться. Не, я сам не люблю быть грязным, но так приятно, когда дед мной доволен. Мы с ним друзья, он классный! Он бы тебе понравился.
Бен улыбается, и его обычно напряженное лицо вдруг становится очень открытым и приятным:
- Сколько вопросов сразу, Томас! На какой же мне отвечать?
- Да можешь по порядку, Бен, - довольно ухмыляется Том. – И зови меня Том, мы же не на торжественном приеме. О, кстати, - он бросает взгляд на часы. – Уже обед начался. Пошли в столовую, заодно по дороге и расскажешь. Слушай, у вас же наверно и конюшни есть? Тебя учили ездить верхом? Я только один раз на пони катался. – он встает и берет рюкзак.
Бен словно схлопывается обратно, он холодно хмурится и опускает глаза в книгу:
- Во-первых, меня зовут Бенедикт. Люди не собаки, чтобы звать их кличками. Во-вторых, благодарю за приглашение, но я не голоден. Желаю вам приятного аппетита, Томас.
Том осекается и задумчиво смотрит на Бена, но затем встряхивает головой и снова улыбается.
- Да ладно тебе, не голоден. Ты посмотри сколько времени! Если ты тайком не прячешь под столом мешок с провизией, то ты наверняка очень хочешь есть. Пошли, - он берет его за руку и тянет за собой. – Хокинг подождет. Кстати ему наверно было приятно, когда друзья называли его Стив, - он смеется.
- Не знаю, не думаю… - Бен так теряется, что подчиняется настойчивости Тома и встает из-за стола, но все еще медлит, - Томас… Я… Попозже пойду в столовую, я сейчас не хочу. Спасибо за заботу, но… Я не пойду сейчас.
- Пошли, Бен! – настойчиво тянет его за собой Том. – А то я буду звать тебя милорд Бенедикт, пока ты не согласишься. А потом можно поиграть в шахматы. Я правда не очень хорошо играю. Но иногда у меня получилось папу обыгрывать. А вот дед ворчит и говорит, что эта игра для тиранов. – Он извиняюще улыбается.
- Не надо звать меня «милорд Бенедикт», - вздыхает Бен, - мне неловко, когда меня так зовут. Я всего лишь обычный мальчик, не более. – он хмыкает, - Игра для тиранов… Шотландцы, говоришь?
- Ага, - бесхитростно кивает Том. – Но мы в Англии уже давно. Наш дом в Йоркшире. Папа с мамой переехали сразу после свадьбы, решили, что тут возможностей больше. Так что я в Шотландии бывал только несколько раз. А дедушка возмущается, говорит, надо чаще. Ему тут скучно бывает, но и одного его оставлять в той деревне смысла не было. Поэтому хотя он и спорил, папа забрал его с собой в Англию. Ну идем! – Том сдвигает брови. – Я же один точно не найду столовую! Я ведь в школе только две недели, я заблужусь и пропущу обед! А там сегодня вкусный паштет!
- Ах вот оно что! – Бен склоняет голову набок, - Ты новенький и поэтому ничего не понимаешь… - он берет рюкзак, ставит книгу на полку и поворачивается к Тому, - Ладно, я тебя провожу. Но лучше запоминай дорогу сразу, а еще лучше найди кого-то другого, с кем ходить в столовую. Я там обедаю после всех. И Томас… Мой тебе совет, не надо со мной дружить.
Том лукаво ухмыляется.
- Мама мне всегда говорит, - доверительно сообщает он. – Что более непослушного мальчика, чем я, она еще не встречала. – Он смеется. – Пошли обедать, после всех мало что остается.



Ольга Костылева

Отредактировано: 24.09.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться