Медь, сталь и бутылка рома

Глава 38

Утро наступившего дня. Школа сценической речи и драматического искусства. Идет вступительный экзамен.

Везде прогуливаются абитуриенты. В коридоре появляются Том и Бен. Том выглядит посвежее, но оба они явно не выспавшиеся и не совсем протрезвевшие.

- Вот мы и пришли, - удовлетворенно говорит Том, оглядываясь. – А ты все – заблудимся, давай составим карту, давай составим план похода... так, - он прищелкивает пальцами. – Я в секретариат, а ты... тебе вон туда.

- Зачем... - стонет Бен. - Мне бы поспать... Томас... можно я вас тут подожду?

- Неееет, - тянет Том. – Иди и прочти им Гамлета! Я тебе докажу, что ты сможешь всех поразить!

Он подталкивает Бена к аудитории.

- Ладно, - сдается Бен, - если вы настаиваете, я для вас этот спор выиграю. Значит я захожу и читаю им Гамлета... А потом?

- Сперва документы отдай, - спохватывается Том. – На стол положи. Поздоровайся. А потом читай Гамлета. Как на сцене тогда, чтобы все упали! Ну а потом... потом если они еще чего-нибудь попросят, то тоже прочитай, если не попросят, попрощайся и уходи.

- Хорошо! Я все понял, – закатывает глаза Бен. - Но потом-то ты дашь мне поспать?

- Потом дам, - зевает Том. – И сам посплю... Ох как голова раскалывается. Только бы никто не понял, что я пьян... ну иди, Бен. Сделай там всех!

Бен рассеянно кивает и подходит к аудитории.

- Кто последний? – хмуро спрашивает он.

- Ну иди ты, раз такой смелый! – отвечает ему кто-то из очереди.

Бен пожимает плечами и заходит. В аудитории стоит длинный стол, за которым сидят четверо мужчин и трое женщин разного возраста. Один из членов комиссии добродушно кивает вошедшему:

- Прошу вас, молодой человек, давайте ваши документы! Не волнуйтесь!

- А, да, документы! – Бен, опустив голову, подходит к столу, кладет документы и поднимается на небольшое возвышение перед столом.

- Так... - он хмурится припоминая, - Поздороваться и...Здравствуйте, леди и джентльмены! Если вы позволите, я прочту монолог «Быть или не быть...» из «Гамлета» Уильяма Шекспира.

Члены комиссии с улыбками переглядываются. Один из них вполголоса говорит соседу.

- Никакой оригинальности у нынешних абитуриентов, опять Шекспир...

Седовласая дама с короткой стрижкой откидывается на спинку стула и кивает.

- Прошу вас, молодой человек. Поразите нас.

- Если вам так будет угодно, миледи, - Бен вежливо кланяется, потом встряхивает волосами, от этого едва не теряет равновесие, прижимает ладонь ко лбу, морщится и замирает. Он медленно отнимает ладонь от лица, смотрит на нее удивленно, будто увидел в первый раз, сжимает пальцы в кулак и произносит внятно, но негромко, будто забыв о существовании комиссии. - Быть или не быть... Таков вопрос...

Комиссия с интересом смотрит на Бена, седая дама даже подается вперед, следя за каждым его движением. Мужчина рядом с ней одобрительно кивает на каждую фразу. Двое членов комиссии, перешучивавшихся в начале, разводят руками и внимательно с одобрением во взгляде смотрят на него. Молодая женщина, сидящая с краю, расчувствовавшись, даже прикладывается ладонь к губам.

Бен заканчивает, пару минут, растерянный и ошеломленный смотрит в пустоту, затем, сморгнув, преображается, его лицо снова становится вежливо-сдержанным, он выжидательно смотрит на комиссию. Те молчат. Бен, кашлянув, спрашивает:

- Есть ли у вас вопросы, леди и джентльмены? Мне читать что-то еще?

Члены комиссии одобрительно переглядываются. Седая дама удовлетворенно хмыкает.

- Вы можете прочесть что-нибудь из поэзии... например, Китса? Или Мильтона?

- Конечно, миледи. «Девчонка из Девона» Джона Китса, - Бен закладывает руки за спину, он снова преображается, добродушно усмехнувшись и лукаво и ласково начинает:

Девчонка из Девона, чем у тебя
Набита ручная плетенка?
Видать, со сметаны так щеки румяны,
Не дашь ли сметаны, девчонка?

Комиссия с улыбками и все большим интересом наблюдает за Беном. Седая дама что-то отмечает в своих записях, быстро проглядывая его документы. Бен заканчивает читать, один из мужчин довольно говорит.

- Отличный выбор и отличное прочтение. Любите Китса?

- Обожаю, сэр! – Бен расплывается в улыбке и кивает, - Впрочем, я вообще люблю поэзию. Уодсворт, Шекспир, Чосер, Байрон...

- Прекрасно, прекрасно, - одобряет мужчина. – Коллеги, у кого-нибудь есть вопросы?

Все качают головой.

Мужчина продолжает. – В таком случае можете быть свободны, о результате узнаете завтра в секретариате. Удачи вам, молодой человек.

- Благодарю, леди и джентльмены! – Бен кланяется, незаметно с облегчением вздыхает и, слегка покачиваясь, выходит из аудитории. Он решительно направляется к дивану, стоящему в холле, садится и почти мгновенно засыпает, свесив голову на грудь.

В холле вокруг него раздаются смешки, Том, стоящий чуть поодаль и дремлющий, прислонившись к стене, вскидывает голову и видит Бена. Он встряхивает головой и пошатываясь идет к другу.

- Бен, вставай, - он тянет его за руку. – Ну что, прочитал?

- Деньги за выигрыш тебе велели завтра забрать в секретариате,- бормочет Бен.- А, нет... Только результаты скажут... А деньги...Наверное потом... Пустите, Томас, вы обещали дать мне поспать.

- Пошли домой, - вздыхает Том, заставляя друга подняться и взваливая его руку себе на плечо. – Там поспим. И такси взять надо...

Покачиваясь, друзья бредут к выходу.

Утро следующего дня. Квартира Бена. За окном накапывает мелкий дождик. На диване лежит Том, укрывшись пледом, наполовину сползшим на пол. Он спит, лежа на животе и обняв подушку. Том морщится, не просыпаясь, потирает кулаком лицо и отворачивается, утыкаясь лицом в подушку.



Отредактировано: 24.09.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять