Медовый месяц по-драконьи. Выжить и не развестись

Глава 6

Утренний свет заливал комнату, окрашивая стены в тёплые, медовые оттенки. Я сидела на постели, подобрав под себя ноги, и рассматривала глянцевую брошюру с программой отеля, листала страницы с изображениями пляжей, бассейнов и разнообразных развлечений.

Пальцы мужа лениво водили по моей спине.

— Смотри, Даррен, — я показала на яркую картинку. — Гонки на морских змеях. Выглядит заманчиво и весело. Давай сходим?

Даррен не ответил. Я повернула голову и увидела, что одной рукой муж ласкает меня, а во второй держит переговорник.

— Дар?

Муж поднял глаза от артефакта и соизволил обратить на меня внимание:

— Прости, дорогая, я отвлёкся. Что ты сказала?

Я повторила своё предложение насчёт гонок на морских змеях.

Дара оно не воодушевило.

— Пойдём лучше в спа. — Прикосновения мужа стали настойчивее, пальцы переместились со спины на бедро. — У них есть приватные джакузи и специальные программы для пар.

— А ещё там тихо и тебя ничто не будет отвлекать от работы. — Я нахмурилась. — Зачем нам в спа, когда джакузи есть в номере?

— Элин, я не хочу на гонки, — упёрся Даррен. — Шум, толпа, бессмысленная суета. Я не люблю это.

— А что интересного в спа? — парировала я.

— В спа я возьму пакет для молодожёнов, — ответил муж, и в его голосе прозвучали соблазнительные нотки. — Ароматерапия, парная, массаж и только мы вдвоём.

Слова Даррена прозвучали соблазнительно, ставшие откровенными прикосновения распаляли.

Я засмеялась, отодвигаясь от его настойчивой руки.

— Сколько можно! Ты только что всю ночь этим занимался.

— Сама же говоришь, у нас медовый месяц, — Даррен снова потянулся ко мне, но я откатилась на край кровати.

— Нет, серьёзно, Дар. Я хочу посмотреть на морских змей, и я предлагаю компромисс. Давай сначала сходим на гонки, они проводятся только днём, а вечером пойдём в спа.

По-моему, отлично придумано.

Я подождала ответа, не получила его и переспросила:

— Так как, Дар?

Молчание.

Муж снова занялся своим переговорником. Я вздохнула и принялась уговаривать себя, что работа верховного хранителя магических потоков очень важна. На Даррене лежит огромная ответственность. От него зависит стабильность магии в целых регионах, а я должна быть понимающей женой.

Но с пониманием сейчас у меня было туго.

— Дар?

— Мы пойдём в спа, Элин. — Муж даже не посмотрел на меня.

Нет, это невозможно!

— Почему ты всегда решаешь за нас обоих? Почему то, что хочу я для тебя ерунда, а то, что хочешь ты единственно верный вариант? И прекрати пялиться в свой переговорник, когда я к тебе обращаюсь!

Я выхватила из рук мужа артефакт связи.

— Отдай мне на сегодня эту штуку. У меня такое чувство, что в нашей паре третий лишний и этот лишний я.

Даррен взглянул на меня с убийственным спокойствием.

— Не говори ерунды. Ты всегда на первом месте. Поэтому я и хочу расслабиться, побыть наедине с тобой.

Переговорник засветился, и мне пришлось вернуть его мужу.

— Знаешь что? — Я встала с кровати и направилась к шкафу. — Иди ты... куда хочешь. А я всё равно пойду на гонки. И только попробуй мне запретить!

Зрачки Даррена вытянулись в две вертикальные ниточки.

— Хорошо, — процедил муж. — Иди.

Он сжал в руке переговорник и скрылся в ванной, громко хлопнув дверью.

Я постояла в нерешительности, затем начала одеваться. Купальник, пляжный сарафан, очки с затемнёнными стёклами, вот и всё. Я готова. Пусть Даррен не воображает, что сможет управлять ведьмой.



Отредактировано: 15.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять