Дамы в сопровождении Джерома явились ровно в двенадцать дня. На это указали многочисленные стрелки часов сотен находящихся в мастерской сэра Томаса механических часов разных размеров и форм.
Тик-так! Бом-бом-бом! Где-то раздалось звонкое "ку-ку" механической кукушки, встроенной в часы.
Тут же из динамика тифона послышался голос Джерома Гилфорда, оповещающий о прибытии важных посетителей. Возможно от этих дам в нарядных платьях с маленькими зонтиками в холеных ручках зависит мое будущее как механика-изобретателя и судьба Джейкоба Клифтона.
Первым вошёл Джером и вежливо, немного отстраненно поздоровался со мной. Следом шла невысокая русоволосая улыбчивая дама в жёлтом платье, за ней тучная брюнетка с надменным выражением лица и тощая блондинка с кислой миной.
– Дамы, хочу представить вам первую девушку-механика – Эмму Уилсби, – с улыбкой сказал Джером.
Я присела в приветственном книксене, как требовал того этикет по отношению к более высокопоставленным особам.
На мне сосредоточились три взгляда: изучающий от миниатюрной леди в жёлтом платье, презрительный - от пухленькой брюнетки и равнодушный - от третьей, тощей, словно жердь дамы неопределенного возраста.
– В свою очередь, хочу представить герцогиню Викторию Эттвуд, – Джером указал на симпатичную русоволосую даму с приятной улыбкой.
Герцогиня кивнула мне в знак приветствия, но было видно, что я ее мало интересовала. Все внимание миссис Эттвуд было сосредоточено на механизмах, которых даже в парадной было в изобилии.
– Это маркиза Летиция Варенс, – представил Джером тучную брюнетку в сиреневом платье с многочисленными рюшами, которые визуально лишь увеличивали ее немалые габариты.
– И Джулия Мармен, – женщина одарила меня скучающим взглядом бледно-голубых глаз, не стараясь выдавить из себя даже подобие улыбки.
– Что ж, дамы, мисс Эмма приготовила для вас небольшое представление, которое должно прийтись вам по душе, – с интригующей улыбкой, словно объявляет цирковой номер, сказал граф Гилфорд, после чего проводил аристократок в мастерскую.
При виде творящегося здесь беспорядка Джулия и Летиция сдавленно охнули, а Виктория Эттвуд смолчала, лишь недовольно поджав губы.
Я поняла, что герцогиня уже была в мастерской сэра Томаса и осталась недовольна увиденным.
– Где же сам сэр Томас? – спросила она у Джерома.
– Он сейчас занят работой. Вы же знаете, если мастер увлечен чем-то, его невозможно оторвать от занятия.
– Это верно, – улыбнулась Виктория. – Сэр Томас, как и прочие механики, с которыми мне довелось встречаться, очень увлечённая натура.
– Но Эмма прекрасно сможет все вам рассказать и показать вместо сэра Томаса,- заверил дам Джером.
Я тут же принялась рассказывать о механических помощниках, стоявших посреди мастерской, чтобы увлечь дам и прекратить дальнейшие расспросы о сэре Томасе. Ничего плохого мы с Джеромом не делали, наоборот, всеми силами старались привлечь клиентов в мастерскую старого механика, использовав небольшой обман при этом.
Когда я закончила с кратким описанием всех преимуществ механических помощников, настало время продемонстрировать их работу на практике. Я с трепетом активировала сперва первого маленького человечка, который тут же принялся выполнять полученное от меня задание, а затем, когда первый шок от скорости механического помощника прошел, привела в действие второго.
Вдвоем они споро навели порядок в небольшом уголочке мастерской, буквально доведя его до идеального состояния. Этот участок помещения с натертыми до блеска изобретениями, расставленными на полках стеллажа, словно был вырван из другой реальности. Он никак не вписывался в общий хаос мастерской сэра Томаса.
– Невероятно! Восхитительно! Хочу себе таких же! – захлопали в ладоши Виктория Эттвуд, нарушая затянувшееся молчание.
– Мне тоже нужны такие помощники, а то моя обслуга справляется с домашними обязанностями из рук вон плохо,- сказала Летиция Варенс.
– И я бы не отказалась приобрести изделия, – подала голос Джулия Мармен. Ее холодное выражение лица практически не изменилось, но в глазах появился едва уловимый блеск.
Это был настоящий успех. Все три дамы готовы были приобрести механических помощников прямо сейчас.
– Сколько времени понадобится на сборку изделий? – спросил меня Джером.
Я ненадолго задумалась, прикидывая, как быстро мы с Хьюи управимся с работой.
– Через неделю все будет готово, – произнесла я уверенным голосом, специально взяв времени с запасом для изготовления помощников с учётом непредвиденных обстоятельств. Вернее, времени, потраченного на организацию и побег Джейкоба Клифтона.
– Отлично, – сказал Джером.
– Дамы, вы пока можете осмотреться, а я уточню у мисс Эммы по поводу оплаты за готовые изделия.
Джером отвёл меня в сторону и шёпотом сказал:
– Эмма, назовите минимальную сумму, которую готовы выручить за ваши изобретения, а я постараюсь продать их как можно дороже.
Этот вопрос я обдумала заранее и назвала конкретную сумму в золотых, из которых собиралась выделить долю Хьюи и Джерому за помощь. Не уверена, что граф нуждается в деньгах, но все же считаю, что любая работа должна оплачиваться.
#58242 в Фэнтези
#17055 в Приключенческое фэнтези
#22039 в Разное
#2360 в Приключенческий роман
стимпанк мир, тайны загадки юмор р..., стимпанк и фентези
16+
Отредактировано: 05.12.2023